Atominium Specialist Translation Agency - 2010 Październik

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Posty od Październik, 2010

Językoznawca jak Indiana Jones

paź 26

Niejedno dziecko i niejeden dorosły śledzą z zapartym tchem ekscytujące przygody najsłynniejszego archeologa świata – Indiany Jonesa. Okazuje się, że // < ![CDATA[ Inpl.Navigation.Init('navigation'); // ]]>// < ![CDATA[ INTPL("insertAd","belka_760x30"); // ]]>również językoznawcom przytrafiają się ekscytujące wyprawy w nieznane, i to nie w filmie, a w rzeczywistości! Grupa badaczy dokumentujących ginące języki używane przez mieszkańców indyjskiego regionu Arunachal Pradeś musiała użyć [...]Więcej

Jakich języków warto się uczyć?

paź 25

Jakie języki warto znać? A jakie trzeba znać? Myślę, że na to drugie pytanie odpowiedź nasuwa się sama. Oczywiście obowiązkowa jest znajomość angielskiego, bez której trudno jest poruszać się we współczesnym świecie. A jak to jest z innymi językami? Okazuje się, że na drugim miejscu pod względem popularności w Polsce jest niemiecki. Ponieważ prowadzimy z [...]Więcej

„Tłumaczenie to jest wejście w czyjąś duszę”

paź 22

Ostatnio na portalu Gazeta.pl trafiłam na wywiad z jedną z wybitnych tłumaczek literatury francuskiej, zmarłą w ubiegłym roku p. Joanną Guze, która znana jest polskim czytelnikom przede wszystkim jako tłumaczka dzieł Aleksandra Dumasa i Alberta Camusa. I to właśnie ją Camus osobiście poprosił, żeby tłumaczyła jego dzieła na język polski. Poniżej zamieszczam fragment wywiadu, który [...]Więcej

Umowy handlowe – podstawą sukcesu partnerów

paź 22

Umowa spisana między dwoma podmiotami ma za zadanie zabezpieczyć interesy obu stron, zawiera często przy tym kluczowe informacje określające zależności między nimi. Stosunki i rodzaj zależności pomiędzy partnerami podejmującymi współpracę określone w umowie powinny być jasne i w pełni zrozumiałe dla obu zainteresowanych stron, gdyż mogą stanowić podstawę dochodzenia praw na drodze sądowej. Często niedotrzymanie warunków [...]Więcej

Polsko-czeskie ciekawostki językowe

paź 21

O tym, że język czeski śmieszy Polaków, nie trzeba nikogo przekonywać. Dowodem na to mogą być chociażby naśladujące język naszych sąsiadów zza miedzy zwroty i wyrażenia. Ofiarą takich lingwistycznych żartów często padają nazwy zwierząt. Dahovy obsranec to prześmiewcza nazwa gołębia. A jaki jest jego prawdziwy czeski odpowiednik? Otóż holub. Brzmi znajomo? Kolejną ofiarą pseudolingwistów jest [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com