Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Komunikacja w tłumaczeniu

cze 15

Czy zastanawiali się Państwo nad możliwością komunikacji w tłumaczeniu? Nie chodzi mi tu o formę przekazywania komunikacji między bohaterami w tłumaczonej pozycji. Chodzi mi o komunikację między czytelnikiem, tłumaczem i autorem.

Odpowiedź na pytanie, czy taka komunikacja jest możliwa i jak można ją zrealizować, daje książka Krzysztofa Hejwowskiego Kognitywno – komunikacyjna teoria przekładu. Pozycja ta przeznaczona jest dla wszystkich, którzy szukają odpowiedzi na powyższe pytanie. Porusza również problemy dotyczące samych tłumaczy: czy każdy, kto zna język obcy, może tłumaczyć? czy tłumaczenie musi być dosłowne? czy tłumaczenie w ogóle jest możliwe?

Lekturę tę można polecić każdemu, kto zajmuje się tłumaczeniami lub dopiero planuje się nimi zająć. Zarówno adepci sztuki translatorskiej, jak i jej doświadczeni mistrzowie znajdą tu mnóstwo inspirujących treści i odpowiedzi na nurtujące ich pytania.

Podziel się na:
  • Facebook
  • Wykop
  • Twitter
  • Blip
  • Digg
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Blogger.com
  • LinkedIn

Komentarze zostały zamknięte.

 
Atominium © www.atominium.com