Między słowami

Wskrzeszanie wspomnień

Nie będzie przesadą, jeśli napiszę, że najsłynniejszym festiwalem promującym kulturę żydowską jest ten w Krakowie, kończący się słynnym Szalom na Szerokiej. Jednak miłośnicy tradycji narodu Abrahama mogą częściej niż raz w roku gościć na tego typu imprezie. W Warszawie w dniach od 27 sierpnia do 4 września odbędzie się VIII Festiwal Kultury Żydowskiej Warszawa Singera.Jak […]

Czytaj dalej
Nowości i promocje

Promocja – język portugalski

Serdecznie zapraszamy do skorzystania z sierpniowej promocji Atominium. Proponujemy aż 10% rabatu na tłumaczenia z i na język portugalski. Wystarczy przysłać do nas plik lub odwiedzić nasze biuro i powołać się na kod PT/2011/08. Promocja nie obejmuje tłumaczeń uwierzytelnionych i nie łączy się z innymi zniżkami. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia w ramach języka portugalskiego, nie mogłeś […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Słowniki

Z Zachodu na Wschód.

Ostatnie wieści zza zachodniej granicy są dla nas bardzo pomyślne. Podobno niemieckie firmy patrzą na Europę Środkowo-Wschodnią coraz bardziej przychylnym okiem, a część z nich ma w planach przeniesienie swoich inwestycji właśnie do tej części Europy. Przeprowadzka na Wschód pociągnie za sobą konieczność tłumaczenia szeregu dokumentów z zakresu finansów, bankowości czy też prawa. W zawiązku […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Nowość w Polsce, czyli usługi tłumaczeń języka migowego

Pierwszym urzędem w Polsce, który oferuje swoim klientom możliwość korzystania z pomocy tłumaczy języka migowego, nie jest urząd w Krakowie, Warszawie czy Poznaniu, ale Urząd Miasta w Zabrzu! Urządzenie „Tok Tu Tok” kosztowało 3 tysiące złotych. Za pomocą jednego przycisku klient łączy się z tłumaczem języka migowego. Połączenie ma formę wideokonferencji, dzięki której tłumacz dowiaduje […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Słowniki

Celnie po angielsku

Słownik prawa celnego i podatkowego angielsko-polski wydawnictwa Dr Lex zawiera 50 000 haseł z zakresu ceł i podatków Unii Europejskiej, USA, Nowej Zelandii, Australii i Kanady. Ponadto autorzy zamieścili w nim terminologię z licznych konwencji celnych, obowiązujących w transporcie ogólnoświatowym.

Czytaj dalej
Między słowami

Zdane gwiżdżąco!

Czy komunikacja za pomocą gwizdów jest możliwa? Okazuje się, że możliwe jest nawet stworzenie całego systemu języka! Jednym z przykładów tego typu porozumiewania się jest el silbo lub silbo gomero – język używany przez pierwszych mieszkańców Wysp Kanaryjskich. Stanowi on wyjątkowy rodzaj formy komunikacji za pomocą gwizdu. Użytkownicy języka (silbadorzy) w taki sposób zmieniają układ […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje

„Zrozumieć edukację”

Z przyjemnością powiadamiamy, że Fundacja  Rozwoju Systemu Edukacji w lipcu tego roku wybrała naszą firmę na swojego partnera w realizacji tłumaczenia publikacji dotyczących projektu EURYDICE. Jest to Sieć Informacji o Edukacji w Europie, która istnieje już od 31 lat. EURYDICE przygotowuje i publikuje analizy systemów edukacji funkcjonujących w poszczególnych krajach europejskich. Przyczyną wzmożonych badań porównawczych zróżnicowanych […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń