Między słowami

Alicja w Krainie Czarów w dziewięciu smakach

Od momentu powstania pierwszego polskiego tłumaczenia Alice’s Adventures in Wonderland Lewisa Carrolla minęło dokładnie 101 lat. W tym czasie do księgarń trafiło aż dziewięć przekładów tej powieści adresowanej zarówno do dzieci, jak i do dorosłych. Liczba ta jest co prawda zastanawiająca, ale język polski nie jest ewenementem w porównaniu z innymi – przykładowo w języku niemieckim powstało ponad 30 tłumaczeń tej pozycji.

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Tłumacząc się z tłumaczenia

W jednej ze swoich ostatnich książek – Tłumacząc się z tłumaczenia – zdradza sekrety i tajemnice swego warsztatu, ukazując m.in., że praca tłumacza jest jak układanie puzzli, które się wszędzie rozsypują. Czynnikami odgrywającymi ważną rolę w tej układance są język, świat przedstawiony, sympatie, kody kulturowe i socjologiczne, a także np. pomyłki komputera.

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Między słowami

Lokalizacja – więcej niż tłumaczenie

Gracze na całym świecie wiedzą, że każdy szczegół w grze komputerowej ma znaczenie. W końcu ma ona tworzyć inny, alternatywny świat, w który można się wciągnąć bez opamiętania. Istotne jest, jak wypowiada się bohater i jakich sformułowań używa, bo przecież kształtuje to jego wirtualną osobowość. Większość gier tworzona jest w języku angielskim, ale nie wszyscy […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Słowniki

Korespondencja z Niemiec

Słownik autorstwa doświadczonego tłumacza i filologa, a także wykładowcy uniwersyteckiego, to zbiór aktualnego słownictwa i frazeologii spotykanych w korespondencji handlowej, zaczerpniętych z autentycznych dokumentów. Autor porusza najważniejsze tematy, m.in.: prezentację firmy i produktu, poszukiwanie partnerów handlowych, oferty, zamówienia, realizację zamówień, umowy, płatności, dostawy, reklamację i arbitraż. Dostajemy 2200 haseł oraz 35 000 zwrotów.

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Biznes po rosyjsku

Podręcznik Biznes Kontakt z pewnością przyda się wszystkim wschodzącym gwiazdom biznesu, które swój wzrok kierują na rynki wschodnie. Część pierwsza publikacji składa się z trzech rozdziałów: „Rosja twoim partnerem ekonomicznym”, „Promocja towaru na rynku” oraz „Struktura i działalność firmy”. Materiał obejmuje aktualne problemy ekonomiczne i komercyjne, tematykę z zakresu prawa gospodarczego, reklam i marketingu. Opracowany […]

Czytaj więcej
Książki Między słowami

Andrzej Franaszek laureatem Nagrody Kościelskich

Znamy już laureata tegorocznej Nagrody Fundacji im. Kościelskich. Został nim Andrzej Franaszek, autor monumentalnej biografii Czesława Miłosza, która ukazała się w maju. „Dzieło to opowiada o jednym z najciekawszych żywotów pisarskich ostatniego stulecia. Znakomicie udokumentowana, nie omijając spraw kontrowersyjnych i nieoczywistych, książka Franaszka jest pasjonującym przewodnikiem po czasach i twórczości wielkiego pisarza” – napisało w […]

Czytaj więcej
Między słowami

Rekiny biznesu

Seria Test Your… wydawnictwa Cambridge to dobry sposób nie tylko na naukę, ale również utrwalenie słownictwa angielskiego. Wszystkim, którzy chcieliby wypłynąć na szerokie wody Business English i przetestować swoje umiejętności, polecam publikację z wyżej wspomnianej serii: Test Your Vocabulary Business in Use.Podręcznik zawiera 66 testów, które w szybki sposób pozwolą nam na zapoznanie się z […]

Czytaj więcej
Książki Między słowami

„Nie myśl, że książki znikną”

Dzięki organizowanym co rok Targom Książki w Krakowie   słowa Umberto Eco „Nie myśl, że książki znikną” nabierają szczególnego znaczenia, dlatego też stały się hasłem przewodnim jubileuszowej, 15. edycji Targów, organizowanej w dniach 3–6 listopada 2011 r. Krakowskie Targi Książki to wydarzenie ogólnopolskie, skupiające w jednym miejscu tysiące czytelników, wydawców, autorów, pisarzy oraz wiele innych osób, […]

Czytaj więcej
Między słowami

Europejski Dzień Języków

Jak co roku, już 26 września obchodzimy Europejski Dzień Języków. Z tej okazji w Krakowie w sobotę 24 września odbędzie się wspólne świętowanie. Od rana, tj. od godziny 10.00, na Rynku Głównym będzie można wziąć udział w zorganizowanych z tej okazji wydarzeniach, m.in. w grze miejskiej „Europejska szarada językowa”. W ramach Europejskiego Dnia Języków w […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Słowniki

W duchu prezydencji

Unia Europejska. Słownik polsko-angielsko-niemiecko-francuski wydany nakładem Wydawnictwa Naukowego PWN. Autorka, Iwona Kienzler, doświadczona tłumaczka tekstów unijnych, podaje nam 7000 haseł najczęściej stosowanych w nomenklaturze europejskiej z zakresu prawa, gospodarki i ekonomii. Szczególny nacisk autorka położyła na słownictwo związane z dotacjami i ubieganiem się o nie.

Czytaj więcej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
Share
Instagram
RSS