Tłumaczenia | Dagny – romans kultur

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Dagny – romans kultur

paź 06

Już dziś, 6 października, rozpoczynają się V Krakowskie Dni Literatury, trzydniowy międzynarodowy festiwal literacki organizowany przez Stowarzyszenie Willa Decjusza. W wydarzeniach festiwalowych weźmie udział prawie czterdziestu autorów, krytyków literackich i historyków literatury z Polski, Norwegii, Niemiec, Ukrainy i Białorusi.

Już od trzynastu lat Stowarzyszenie Willa Decjusza prowadzi program literackich stypendiów dla pisarzy i tłumaczy literatury z Polski i krajów niemieckojęzycznych. Z czasem dołączyli do nich autorzy z Ukrainy i Białorusi, a w 2010 roku, dzięki nawiązaniu współpracy z Centrum Kultury Solvberget w Stavanger i dofinansowaniu ze środków Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego, do Krakowa zaczęli przyjeżdżać pisarze z Norwegii. To dlatego rozpoczynający się dziś festiwal nosi imię norweskiej pisarki Dagny Juel-Przybyszewskiej, związanej także z Krakowem.

„Romans kultur” w nazwie festiwalu odnosi się do dokonującej się w ramach programu Dagny wymiany literackiej, ale wskazuje też na rolę tłumaczy literatury i na zagadnienia związane z przekładem literackim. Dlatego w piątek 7 października w Instytucie Goethego odbędą się dwie sesje warsztatów tłumaczeniowych: „Onomastyka – klucz czytelnego przekładu i źródło kłopotów tłumacza” (w godzinach 10.00-11.30) i „Bilet rewelacyjny do małej ojczyzny – Vom Übersetzen des Unübersetzbaren” (w godzinach 14.30-16.00).

ED

Więcej informacji: http://www.villa.org.pl/

Podziel się na:
  • Facebook
  • Wykop
  • Twitter
  • Blip
  • Digg
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Blogger.com
  • LinkedIn

Komentarze zostały zamknięte.

 
Atominium © www.atominium.com