Precyzja w przekładzie tekstu i umiejętność doboru odpowiednich słów to w przypadku pracy tłumacza podstawa. Dobrze wykon" />

Precyzja w przekładzie tekstu i umiejętność doboru odpowiednich słów to w przypadku pracy tłumacza podstawa. Dobrze wykonane tłumaczenie może przyciągnąć klientów dzięki przystępnie napisanym tekstom reklamowym, przekonać kontrahentów do współpracy za sprawą umiejętnie przetłumaczonej dokumentacji przetargowej, a także pomóc w rozwoju firmy dzięki sprawnie i dobrze przetłumaczonym dokumentom prawniczym składanym w rozmaitych urzędach.

Na tłumaczu spoczywa więc duża odpowiedzialność. Wiedzą to zarówno sami tłumacze, jak i zleceniodawcy. Czasem konsekwencje źle przetłumaczonego tekstu są katastrofalne w skutkach dla danej instytucji, firmy czy osoby prywatnej. Bywa, że tracą nie tylko reputację i zaufanie kontrahentów, ale także ponoszą spore straty finansowe. Kto ponosi wtedy odpowiedzialność? Odpowiedź jest dość jednoznaczna – wykonawca usługi tłumaczenia. Należy w takiej sytuacji wykazać popełnione błędy i ustalić zakres odpowiedzialności.

Aby uniknąć podobnych sytuacji, warto uzależnić wybór osoby, której powierzamy tłumaczenie, od tematyki danego tekstu. Bo przecież nie każdy musi znać terminologię prawniczą, techniczną czy medyczną lub charakteryzować się tzw. „lekkim piórem”. Tłumacz musi znać nie tylko oba języki, ale także terminologię branży, której tekst dotyczy, i specyfikę kręgu kulturowego, do którego jest skierowany. Tylko wtedy uda mu się przekazać intencję autora tekstu oryginalnego. Ważne jest także ustalenie warunków współpracy przed jej rozpoczęciem, aby wiadomo było, za co odpowiada wykonawca, i zapoznać się z zasadami odpowiedzialności za ewentualne opóźnienia czy błędy.

Dobór osoby, która profesjonalnie i rzetelnie przetłumaczy ważny tekst, nie jest łatwy, a zły wybór może przynieść rozczarowanie, straty i spore problemy. Warto więc pomyśleć nad kompleksowymi rozwiązaniami i oddać odpowiedzialność w ręce profesjonalistów, którzy zadbają o najmniejszy szczegół. Naprawdę warto korzystać z biur tłumaczeń, które znając specyfikę pracy w tej branży, pomogą wybrać najlepsze rozwiązanie i zapewnią kompleksową i profesjonalną obsługę.

Więcej o odpowiedzialności tłumacza za wykonaną pracę:

http://www.serwistlumacza.com/content/view/30/30/

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń