Atominium Specialist Translation Agency - 2014 Wrzesień

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Posty od Wrzesień, 2014

E-learning, a nauka języków obcych

wrz 29

E-learning, czyli technika szkolenia, wykorzystująca wszelkie dostępne media elektroniczne, takie jak; internet, przekazy satelitarne,  taśmy audio/video, czy telewizję interaktywną, kojarzona jest  głównie z nauczaniem, w którym najważniejsza rolę pełni komputer, dlatego też do tej formy kształcenia przyjęto nazwę distance learning, a więc nauczanie na odległość. Technika ta charakteryzuje się brakiem fizycznego kontaktu z nauczycielem, choć [...]Więcej

Sports in the UK – only a cultural aspect of a country or an inseparable part of life?

wrz 23

Sports play an important role in Britain. They are treated as popular leisure activities as well as a reason for national pride, no matter if you are a player, an active participant of  competitive tournaments or only a spectator sitting in the stands. Although a lot of people associate the country mainly with football, there [...]Więcej

Что такое плеоназм?

wrz 16

В настоящее время наш родной язык страшно загрязненный, не только матом, сленгом, различными заимствованными словами, но также выражениями, которые ежедневно по множеству раз уротребляем, не имея никакого представления что это ошибки. А речь идет о плеоназмах. Я уже давно обратила внимание на использование  фраз типа: „май месяц” „повторить снова”, „коллега по работе”, „счёт на оплату”, „пожилой старик”, „подняться [...]Więcej

Niesłabnący urok angielskich przesądów

wrz 12

Rodzina królewska, Big Ben, The Beatles, czy zwyczaj picia herbaty o piątej, to jedne z pierwszych skojarzeń jakie przychodzą nam do głowy, kiedy myślimy o Wielkiej Brytanii. Nie jest jednak możliwe poznanie tego wspaniałego kraju i mentalności jego mieszkańców bez zapoznania się z nierozerwalną częścią angielskiej kultury i tradycji, a mianowicie z obecnymi w każdej [...]Więcej

Code-switching during conversation? A new current or a natural tendency?

wrz 09

Code changes are relatively frequent phenomena, especially while speaking at least one foreign language. Code-switching, one of the best-known examples of code alternations, can be explained as a practice of moving between languages or language varieties in a context of a single communication act. Code-switching refers mainly to people who can be classified as bilinguals, so [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com