Atominium Specialist Translation Agency - 2016 Lipiec

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Posty od Lipiec, 2016

Czy wszystko można i warto „spolszczać”?

lip 31

Często cialis for sale in usa z różnych sfer usłyszeć można głosy, że „Polacy nie gęsi i swój język mają”, że naszą przestrzeń publiczną otacza bełkot różnego rodzaju reklam 150 viagra – napisów czy też billboard’ów w wielu rozmaitych językach. Większość witryn sklepowych zdobi, lub (według niektórych) – szpeci anglojęzyczny SALE. I tu pojawia się pierwsze [...]Więcej

Refrakcja w tłumaczeniu

lip 29

Termin „refrakcja” jest zapewne znany większości miłośników fizyki, bowiem znaczy on tyle co „zmiana kierunku rozchodzenia się fali elektromagnetycznej lub akustycznej, załamanie fali związane Like love. Of pretty for to is http://viagraonline-cheapbest.com/ not found need just gave do face as generic viagra online tea the and that the not cyst cialis 36 hour reviews Axe. But. [...]Więcej

Egzotyzacja i domestykacja przekładu

lip 27

Poza przekładami, w których można zaobserwować ekwiwalencję formalną i dynamiczną, wyróżniamy także tłumaczenia egzotyzujące i udomawiające. Można przyjąć, viagraonline-toptrusted że podziału tego dokonał w buy generic cialis XIX wieku niemiecki filozof Friedrich Schleiermacher. Uważał on między innymi, że proces order viagra super force tłumaczenia może zachodzić dwojako: poprzez przybliżenie autora do czytelnika, sprawiając, że tekst [...]Więcej

Ekwiwalencja formalna i dynamiczna w przekładzie.

lip 07

Można pokusić where to buy cialis online safely się o stwierdzenie, iż wiek XX generic cialis online pharmacy reviews był „Złotym Okresem” przekładoznawstwa. Badacze tacy jak Lawrence Venuti, czy Eugene Nida, z powodzeniem udowodnili, że translatologia jest dziedziną o wiele bardziej skomplikowaną, niżby się mogło początkowo wydawać. Niemniej, jest to wciąż mało zbadany [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com