Dla tłumaczy Językoznawstwo

Emil Krebs – poliglota, który znał…68 języków

Dziś nie prima aprilis, choć po przeczytaniu tytułu, możemy się zastanawiać, czy aby na pewno. A jednak to nie żart. Wiarygodne źródła wskazują, ze Emil Krebs, syn niemieckiego stolarza, który urodził się w 1867 roku w Świebodzicach, opanował do końca życia aż 68 języków. Na dodatek biegle – w mowie i piśmie. Już w wieku […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Świadomi użytkownicy języka ojczystego – jesteście w dechę!

21 lutego ustanowiono Międzynarodowym Dniem Języka Ojczystego, co jest upamiętnieniem wydarzenia, które miało miejsce w 1952 roku w Dhaka, czyli obecnej stolicy Bangladeszu. Zabito wówczas pięciu studentów protestujących przeciwko ustanowieniu języka urdu jedynym oficjalnym językiem państwowym w Pakistanie. Nawoływali oni do rozpoczęcia strajku generalnego w obronie języka bengalskiego będącego dla nich językiem ojczystym. Na pamiątkę […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Dlaczego bielizna powinna być biała, a miednica miedziana?

Każdy z nas ma w domu przynajmniej jedną miednicę i każdy z nas doskonale wie, do czego ten przedmiot służy. Jest to naczynie, przeważnie o kolistym, kwadratowym lub innym, bardziej wyszukanym kształcie. Wszystko, w zależności od fantazji projektanta danej misy.  Współcześnie miednicę wykonuje się z tworzyw sztucznych, głownie z plastiku, rzadko z ceramiki czy innych […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Zapomniane i wymarłe języki słowiańskie

Zapewne większość osób zapytanych na o nazwy kilku dowolnych języków słowiańskich, będzie w stanie wymienić je bez problemu. Pierwsze, co przychodzi do głowy, to języki takie jak polski, czeski, słowacki, czy należące do grupy wschodniej, rosyjski lub ukraiński. Jednak, nie wszyscy wiedzą, że wśród sporej grupy języków słowiańskich możemy wyodrębnić języki, które wymarły lub znajdują […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

„The quick brown fox jumps over the lazy dog”, czyli język angielski w ciekawostkach.

Myślisz, że o języku angielskim wiesz już wszystko? Zapoznaj się ze zbiorem ciekawostek na jego temat! Zacznijmy od tego, że język angielski ma status języka oficjalnego w 56 krajach świata i około półtora miliarda użytkowników. Jego słownik obejmuje ponad 600 tysięcy wyrazów, co czyni go jednym z najbogatszych języków na świecie. Najpopularniejsza litera w języku […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Językoznawstwo

Что такое плеоназм?

В настоящее время наш родной язык страшно загрязненный, не только матом, сленгом, различными заимствованными словами, но также выражениями, которые ежедневно по множеству раз уротребляем, не имея никакого представления что это ошибки. А речь идет о плеоназмах. Я уже давно обратила внимание на использование  фраз типа: „май месяц” „повторить снова”, „коллега по работе”, „счёт на оплату”, „пожилой старик”, […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Code-switching during conversation? A new current or a natural tendency?

Code changes are relatively frequent phenomena, especially while speaking at least one foreign language. Code-switching, one of the best-known examples of code alternations, can be explained as a practice of moving between languages or language varieties in a context of a single communication act. Code-switching refers mainly to people who can be classified as bilinguals, […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Jeszcze język korporacji czy już Ponglish?

Luknij przez łindoł, czy nasza kara stoi na kornerze – w moich nastoletnich latach (lubię myśleć, że wcale nie tak odległych w przeszłości) zdania podobne powyższemu funkcjonowały powszechnie jako niekoniecznie pochlebne żarty z Polaków, którzy tydzień po emigracji do anglojęzycznego kraju mówili już dziwnym hybrydowym narzeczem, po miesiącu zaś utrzymywali, że w ogóle nie pamiętają, […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

O pułapkach języka czeskiego

Zapewne wielu Polaków uważa, że wcale nie trzeba umieć języka czeskiego , aby dogadać się na poziomie komunikatywnym z naszymi południowo-zachodnimi sąsiadami. Bo w końcu gramatyka dla nas całkiem znana, a słownictwo też nierzadko takie samo jak nasze ojczyste. Jednak to właśnie w słownictwie tkwi haczyk! Nawet nie domyślacie się, jak wiele słów w języku czeskim […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Co zaskakującego jest w islandzkich nazwiskach?

Wyobraźmy sobie taki kraj, gdzie zamieszkują rodziny, w których wszyscy członkowie mają inne nazwisko. Jak to rozumieć? A tak, że mama nie będzie mieć nazwiska taty, dzieci nie będą mieć nazwisk po rodzicach, a tym samym brat nie będzie mieć tego samego nazwiska co siostra. Brzmi zabawnie i mało prawdopodobnie? Warto wiedzieć, że w Europie […]

Czytaj więcej
Językoznawstwo

Od Bożydara do Olivera, od Marysi do Julii, czyli o popularności imion

W przeciwieństwie do nazwisk, które określają cały ród (wszystkich członków rodziny, tych którzy umarli i tych którzy się narodzą, więc naprawdę sporą grupę ludzi), imiona to coś bardzo indywidualnego. One reprezentują daną osobę przez całe życie. Dlatego warto przez chwilę się zastanowić, skąd one pochodzą, jak się zmieniały na przestrzeni wieków i jak bardzo (i […]

Czytaj więcej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
Share
Instagram
RSS