wrz 22
Wśród licznych pomocy dla tłumaczy języka niemieckiego interesujący wydaje się Słownik Korespondencji Handlowej niemiecko-polski, polsko-niemiecki profesora Freda Schulza.
Słownik autorstwa doświadczonego tłumacza i filologa, a także wykładowcy uniwersyteckiego, to zbiór aktualnego słownictwa i frazeologii spotykanych w korespondencji handlowej, zaczerpniętych z autentycznych dokumentów. Autor porusza najważniejsze tematy, m.in.: prezentację firmy i produktu, poszukiwanie partnerów handlowych, oferty, zamówienia, [...]
Więcej
wrz 12
Wrzesień to już kolejny miesiąc, w którym Polska przewodniczy Unii Europejskiej.
Liczne tłumaczenia, które tłumacze wykonują w związku z naszą prezydencją, na pewno ułatwi czterojęzyczny słownik Unia Europejska. Słownik polsko-angielsko-niemiecko-francuski wydany nakładem Wydawnictwa Naukowego PWN. Autorka, Iwona Kienzler, doświadczona tłumaczka tekstów unijnych, podaje nam 7000 haseł najczęściej stosowanych w nomenklaturze europejskiej z zakresu prawa, gospodarki i [...]
Więcej
wrz 06
Od maja Polacy mogą swobodnie podejmować pracę w Niemczech. Wielu naszych rodaków rozważa wyjazd, jednak bez znajomości języka znalezienie dobrej pracy może być bardzo trudne. Największe szanse na znalezienie ciekawej pracy mają informatycy.
Z myślą o nich Adam Faudrowicz i Maria Przybyłowska przygotowali Słownik informatyczny niemiecko-polski i polsko-niemiecki. Zawierający 16 000 haseł słownik gromadzi słownictwo z [...]
Więcej
sie 19
Jeśli miałabym wymienić książki dla tłumaczy z kategorii must have, z pewnością Diffcult Words in Polish-English Translation byłaby jedną z nich. W powyższej publikacji znajdziemy alfabetycznie ułożoną listę polskich słów i zwrotów, których przekład na język angielski sprawia trudność, a także propozycję ich tłumaczenia. Książka zawiera również wyjaśnienia z dziedziny gramatyki porównawczej oraz informacje o [...]
Więcej
sie 18
Dziś kilka słów o publikacji, która z pewnością zainteresuje osoby na co dzień obcujące ze sztuką, m.in. tłumaczy, kolekcjonerów dzieł sztuki oraz studentów. Słownik terminów z zakresu sztuk i dziedzin pokrewnych polsko-niemiecki i niemiecko-polski Dominika Petruka jest pewnego rodzaju nowością, gdyż jak sam autor stwierdza, jego publikacja zapełniła pewną lukę na polskim rynku wydawniczym. Do [...]
Więcej