Atominium Specialist Translation Agency,Technikalia

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Posty w ‘Technikalia’

Trados 2011 – którą wersję warto kupić?

lip 30

Istniejąca od ponad roku nowa wersja popularnego Trados Studio, podobnie jak jego poprzednik, dystrybuowana jest w dwóch odmianach – Freelance i Proffesional. Powszechnie wiadomo, że podstawową różnicą między nimi jest to, do kogo są kierowane – wersja Freelance jest przeznaczona dla klienta indywidualnego, a Proffesional dla firm i instytucji. Warto jednak przyjrzeć się obu pakietom pod [...]Więcej

O przygodach z francuską klawiaturą

cze 06

Jako studentka pięcioletniej filologii francuskiej napisałam pewnie setki wypracowań, przekładów, zadań i innych tekstów najróżniejszego typu w języku francuskim. Jednak będąc miłośniczką rękopisów, zdzierałam kolejne ryzy papieru zapisując je zwykłym długopisem, chociaż do dyspozycji miałam nowiutkiego laptopa. Nadszedł jednak taki czas, że starcie z francuską klawiaturą okazało się nieuniknione. Co jak co, ale magisterki pisanej [...]Więcej

Najczęściej spotykane problemy w lokalizacji oprogramowania

kwi 17

W dzisiejszych czasach coraz więcej producentów oprogramowania wchodzi na rynki międzynarodowe. Wiąże się to z potrzebą adaptowania określonych produktów w taki sposób, aby odpowiadały one zróżnicowanym odbiorcom. W tym celu oprogramowanie poddawane jest procesowi lokalizacji, który polega na tłumaczeniu komunikatów i dokumentacji na odpowiedni język. Przekładowi podlegają jednak nie tylko fragmenty tekstów, ale wszelkie elementy [...]Więcej

Czym tak naprawdę jest lokalizacja?

mar 27

Lokalizacja jest w dzisiejszych czasach coraz częściej zamawianą usługą tłumaczeniową. Na czym polega i czym tak naprawdę jest lokalizacja? Często mówimy potocznie, że coś „jest zlokalizowane w danej części miasta”, np. McDonald’s jest zlokalizowany w obrębie starówki. Można więc powiedzieć, że restauracja ta jest „osadzona” w konkretnym kontekście, jakim jest rejon Starego Miasta. W przypadku omawianej [...]Więcej

Wpływ języków znacznikowych na rozwój tłumaczeń CAT

mar 19

Mało kto zastanawiał się nad tym, jaką ewolucję przeszły tłumaczenia wspomagane komputerowo dzięki hipertekstowym językom programowania. Dziś podstawą formatu plików translatorskich jest XML. Jest to język znacznikowy, którego ojcem był HTML, znany z projektowania stron internetowych. W oparciu o standard XML powstał najpopularniejszy format bazy translatorskiej, czyli TMX. Plik TMX jest, jak wszystkie pliki z rodziny [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com