Atominium Specialist Translation Agency | Handel

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

O ekonomii po czesku

lut 24

W cotygodniowym przewodniku po słownikach nadszedł czas na język naszych bliskich sąsiadów – Czechów. Jak powszechnie wiadomo, język czeski to w zasadzie język polski, tylko na wesoło . Czy jednak na pewno specjalistyczny język ekonomii jest w obu językach zbliżony? Czy nie zgubi nas pewność siebie, kiedy czytając tekst po czesku, napotkamy znajomo brzmiące [...]Więcej

Finansowo

sty 11

Wśród godnych uwagi pozycji dla tłumaczy języka niemieckiego i nie tylko znalazłam Duży słownik finansowo-handlowy niemiecko-polski, polsko-niemiecki Henryka i Piotra Dregerów. Zawiera on 50 000 terminów i zwrotów z zakresu handlu, stosunków gospodarczych, finansów, rozliczeń, ubezpieczeń, obrotu giełdowego, marketingu i reklamy, promocji, spedycji itp. W słowniku pojawiają się także wyrażenia i zwroty powszechnie stosowane w [...]Więcej

Po – prawnie!

gru 14

W naszym cyklu prezentującym słowniki pomocne w tłumaczeniach z i na język rosyjski nadeszła kolej na ważną pozycję – słownik zawierający terminologię prawniczą. Przygotowany przez Teresę Zobek Rosyjsko-polski i Polsko–rosyjski słownik terminologii prawniczej składa się z dwóch tomów. Każda część to blisko 6000 haseł, na które składają się: zwroty i terminy z zakresu prawa konstytucyjnego, [...]Więcej

Na wschód…

gru 01

Dziś chciałabym zaproponować dwie pozycje dla tłumaczy języka rosyjskiego, specjalizujących się lub planujących rozpocząć pracę nad tłumaczeniami z dziedziny handlu i ekonomii. Pierwszą moją propozycją jest Rosyjsko-polski polsko-rosyjski słownik handlowy. Jest to publikacja przygotowana przez PWN, zawierająca 25 tysięcy wyrazów hasłowych oraz połączeń wyrazowych. Gromadzi słownictwo z bankowości, finansów, handlu, giełdy, ubezpieczeń, prawa oraz reklamy. Składają [...]Więcej

Trochę wschodu

lis 29

W naszej cotygodniowej wycieczce po pomocach naukowych dla tłumaczy nadszedł czas na język rosyjski. Rosjanie od zawsze byli obecni w życiu politycznym i kulturalnym Polaków. Podobnie jak Polacy, posługują się językiem słowiańskim, który wprawdzie sprawia nam pewne trudności (bo jak na przykład czytać bukwy czy znaleźć podobieństwo między rosyjskim melekiem i golową a polskim mlekiem [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com