kwi 17
W dzisiejszych czasach coraz więcej producentów oprogramowania wchodzi na rynki międzynarodowe. Wiąże się to z potrzebą adaptowania określonych produktów w taki sposób, aby odpowiadały one zróżnicowanym odbiorcom. W tym celu oprogramowanie poddawane jest procesowi lokalizacji, który polega na tłumaczeniu komunikatów i dokumentacji na odpowiedni język. Przekładowi podlegają jednak nie tylko fragmenty tekstów, ale wszelkie elementy [...]
Więcej
lip 12
Dziś coś dla miłośników kinematografii oraz tych, którzy nie ograniczają się jedynie do oglądania filmów, ale przyczyniają się też do ich powstawania, tj. dla producentów, organizatorów produkcji, dystrybutorów i studentów szkół filmowych. Panowie Remigiusz Bocian oraz Michał Zabłocki połączyli siły i opracowali Angielsko-polski Słownik Terminologii Filmowej. Autorzy zgromadzili ponad 10 tysięcy terminów związanych z filmem, [...]
Więcej
lis 18
Pomimo tego, że coraz częściej książkowe wersje słowników kurzą się na półkach, a bardziej popularne i, niestety, należy to przyznać, praktyczne, są ich elektroniczne wersje, liczę na to, że jaki słownik jest, każdy widzi. Oprócz tych powszechnie spotykanych trafiają się jednak również słowniki niestandardowe.
Czy kiedykolwiek mieliście problemy ze znalezieniem pieszczotliwego określenia dla swojej drugiej połówki? [...]
Więcej
paź 15
Tworzenie rozbudowanych aplikacji RIA oraz ich lokalizacja to wyzwanie dla każdego programisty.
Developerzy Flasha, Flexa, AiR nie będą mieli większych problemów z lokalizacją swoich aplikacji na inne języki.
Adobe udostępnia tzw. „The Flash Globalization Package” oraz solucje, jak z pomocą minimalnej ilości języka Actionscript dynamicznie dopasowywać daty, czas, wartości liczbowe, waluty oraz konwersje znaków do różnych krajów.
Poniżej [...]
Więcej
wrz 28
Witam w kolejnym odcinku z serii CAT TUTORIALS. Tym razem przedstawię narzędzie, które pomimo rewelacyjnej funkcjonalności jest dosyć mało znane.
Popularność danego produktu przeważnie zależy od marketingu, a nie od jakości produktu, dlatego CafeTran nie znalazł aż tylu odbiorców, co SDL Trados lub MemoQ. W tym tutorialu chciałbym pokazać wam, czym naprawdę jest CafeTran i czy [...]
Więcej