Atominium Specialist Translation Agency | Najlepsze Biuro Tłumaczeń

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Kierunek: wschód

cze 20

Matrioszka, niedźwiedź oraz Kreml są chyba najbardziej charakterystycznymi obrazami, które przychodzą na myśl, kiedy mówimy o Rosji. Język rosyjski, po wieloletniej niełasce, w którą popadł za czasów komunizmu, zdaje się znów zyskiwać na popularności. Ostatnimi czasy Polska prowadzi ożywioną wymianę handlową z Rosją, więc warto zaopatrzyć się w podręcznik Język rosyjski w sferze biznesu. Książka ta [...]Więcej

Festiwal Kina Rumuńskiego w Krakowie

cze 10

Od dziś do 16 czerwca w Kinie Pod Baranami trwa Przystanek Rumuńskiego Kina organizowany przez Rumuński Instytut Kultury w Polsce. W trakcie festiwalu będą wyświetlane najlepsze produkcje ubiegłego roku: Aurora, reż. Cristi Puiu; Autobiografia Nicolae Ceauşescu, reż. Andrei Ujică; Jak chcę gwizdać, to gwiżdżę, reż. Florin Şerban; Kapitalizm – nasza ulepszona formuła, reż. Alexandru Solomon; Kino [...]Więcej

Halló. Hvað segirðu gott?

cze 08

Powyższe dwa zdania w przekładzie na polski znaczą: Witam. Jak się Pani/Pan miewa? Językiem tym posługuje się na co dzień ok. 270 tys. osób, zamieszkujących wyspę o powierzchni 103 125 km². Położony na tej wyspie wulkan, którego nazwy połowa ludzkości nie jest w stanie wymówić, sparaliżował w ubiegłym roku niemal całą Europę. Jak łatwo się [...]Więcej

Powiedz to po estońsku

cze 03

Język estoński nie należy do grupy języków, które można łatwo opanować. Duże nagromadzenie samogłosek powoduje, że przy wymowie trzeba się nie lada nagimnastykować. Ale może warto poświęcić trochę czasu, żeby znaleźć się w grupie tych nielicznych, którzy mogą się pochwalić znajomością estońskiego? Osobom zainteresowanym nauką tego języka mogę polecić Język estoński dla początkujących autorstwa dr. [...]Więcej

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki przyznana po raz drugi

maj 16

Wojna nie ma w sobie nic z kobiety Swietłany Aleksijewicz otrzymała nagrodę im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki roku. Uhonorowany został również tłumacz książki Jerzy Czech. Werdykt ogłoszono 13 maja podczas II Warszawskich Targów Książki. Książka Aleksijewicz pokonała takie tytuły, jak: Wysoki. Śmierć Camerona Doomadgee Chloe Hooper, Uśmiech Pol Pota Petera Fröberga Idlinga, Lekcje chińskiego. Dzieci [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com