Atominium Specialist Translation Agency | Tłumaczenia Prawnicze

Szukaj

Posty RSS

Komentarze RSS

 

Zrozumieć prawniczy żargon

mar 28

Prawdopodobnie każdy tłumacz angielskich tekstów prawniczych, który stawia pierwsze kroki w zawodzie, przerażony jest złożonością tego specyficznego języka i jego niezrozumiałymi, często archaicznie brzmiącymi terminami. Jeszcze do niedawna panowało przekonanie, że dokumenty prawnicze należy tworzyć, stosując powielane od dziesięcioleci konstrukcje gramatyczne oraz słownictwo, które dawno już wyszło z powszechnego użycia. W konstruowaniu tego typu wytycznych [...]Więcej

Jak to się robi w instytucjach unijnych

gru 30

W Unii Europejskiej obowiązują 23 języki urzędowe, które są równocześnie językami roboczymi: angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niderlandzki, niemiecki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski. A teraz wyobraźmy sobie obrady Komisji Europejskiej i wystąpienie jednego z komisarzy, którego przemówienie należy przetłumaczyć na wszystkie wyżej wymienione [...]Więcej

Tłumacze więzienni?

gru 28

Tłumacze ustni bardzo często stają przed nie lada wyzwaniem. Nie dość, że wykonywanie tego rodzaju tłumaczeń jest bardzo stresujące, to jeszcze zdarza się, że ich praca odbywa się w nietypowych miejscach, takich jak np. obora czy sad . A czy do tych nietypowych miejsc można zaliczyć więzienie? Trudno powiedzieć. To już raczej podlega indywidualnej [...]Więcej

Jak zostać tłumaczem

sie 02

Jakiś czas temu pisałam o Katedrze UNESCO w Krakowie jako o instytucji kształcącej przyszłych tłumaczy. Dziś z kolei kilka słów o Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych w Sosnowcu. Centrum istnieje od 2003 roku i specjalizuje się w szkoleniu tłumaczy z zakresu tłumaczenia kabinowego, ustnego i pisemnego. I stanowi poważną konkurencję dla wyżej wspomnianej Katedry UNESCO Szkolenie trwa [...]Więcej

Promocja – język litewski

lip 28

Już od dziś do dnia 09.08.2010 r. obowiązują promocyjne ceny na tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język litewski, jak i w drugą stronę. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z niecodziennych cen (10% rabat)!* Złóż zlecenie bądź zapytanie na adres: atominium@atominium.com. *promocja nie obejmuje tłumaczeń uwierzytelnionych; promocja nie łączy się z innymi zniżkami; warunkiem skorzystania z niej jest powołanie [...]Więcej
 
Atominium © www.atominium.com