Dla tłumaczy Między słowami

Pomoc w przygotowaniu do egzaminu

Egzamin na tłumacza przysięgłego nie należy do najprostszych i dlatego każda, nawet najmniejsza pomoc jest przydatna. Tłumacze, którzy przygotowują się do tego egzaminu, powinni sięgnąć po książkę Egzamin na tłumacza przysięgłego, która jest pracą zbiorową trzech autorów: dr. Michała Rojewskiego, Liwiusza Laski oraz Bolesława Cieślika. Publikacja ta to kompendium wiedzy: zawiera przykładowe testy egzaminacyjne, treść […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Tłumacz do zadań specjalnych

Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Czy trudno jest trafić na listę Ministerstwa Sprawiedliwości i kto w ogóle może ubiegać się o ten tytuł? Zacznę od odpowiedzi na to ostatnie pytanie, czyli kto może zostać tłumaczem przysięgłym. Zgodnie z postanowieniami ustawy tłumaczem przysięgłym może być osoba fizyczna, która: ma obywatelstwo polskie albo obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii […]

Czytaj więcej
Nowości i promocje

Promocja – język czeski

W okresie od 18.01.2010 – 05.02.2010 r. obowiązują promocyjne ceny! Tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język czeski, jak i w drugą stronę, wykonujemy z 10% rabatem. Zapraszamy do składania zleceń i zapytań: atominium@atominium.com. *promocja nie obejmuje tłumaczeń uwierzytelnionych; promocja nie łączy się z innymi zniżkami; warunkiem skorzystania z niej jest powołanie się na kod oferty […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Między słowami

Niewidzialny Internet

Zasoby Internetu to ogromne pokłady informacji, w tym danych naukowych. W pracy tłumacza, ale także każdego z nas, aktualne dane są bardzo potrzebne. Nasuwa się jedynie pytanie: „Jak do nich dotrzeć?”. Klasyczna odpowiedź jest taka – poprzez wyszukiwarki, jak np. Google. Jednakże wg badań firmy BrightPlanet ok. 80% zasobów sieci nie jest widoczne dla wyszukiwarek, […]

Czytaj więcej
Nowości i promocje

Promocja – język słowacki

Dla miłośników białego szaleństwa w Tatrach oraz dla wszystkich innych, polecamy usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język słowacki, jak i w drugą stronę. Ponoć Polak ze Słowakiem porozumie się bez tłumacza, wypowiadając się każdy w swoim ojczystym języku. Proponujemy jednak nie ryzykować, gdyż można się łatwo pomylić.** Co najważniejsze w Atominium w dniach […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Konferencja Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, Kraków, marzec 2010

Drodzy tłumacze, Jako krakowskie biuro tłumaczeń pragniemy poinformować Państwa o jednym z najważniejszych wydarzeń branżowych. W dniach 27-28 marca 2010 r. w naszym pięknym mieście Krakowie odbędzie się 3. konferencja Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce. Program wydarzenia zapowiada się niezwykle ciekawie pod względem merytorycznym, zwłaszcza jeśli chodzi o tłumaczenia z dziedziny IT.  W piątek, […]

Czytaj więcej
Nowości i promocje

Promocja – język francuski

Déjà vu**? Na pewno nie. Takiej promocji jeszcze nie było. W dniach od 9 do 27 listopada 2009 r.  oferujemy 10% rabat na tłumaczenia w kombinacjach językowych polski-francuski oraz francuski-polski.* Z promocji można skorzystać wysyłając e-mail na adres atominium@atominium.com lub składając zamówienie osobiście w siedzibie naszej firmy przy ul. Krupniczej 12/7 w Krakowie. * promocja […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Między słowami

Kto to jest tłómacz?

Z pewnością łatwo odpowiedzieć na pytanie: „Kto to jest tłumacz?”, ale „tłómacz”? Wątpliwości wyjaśnia Zygmunt Gloger w Encyklopedii Staropolskiej z początku XX wieku. Wzbogaćmy zatem naszą wiedzę. Poniższa składnia i ortografia jest oryginalna. Hasło: W „Dykcjonarzyku teatralnym”, wydanym w Poznaniu r. 1808 czytamy pod tym wyrazem: „W Polsce dla bardzo małej liczby dzieł oryginalnych, gdyby […]

Czytaj więcej
Nowości i promocje

Promocja – język włoski

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o&feature=related[/youtube] W takt piosenki L’italiano zachęcamy do skorzystania z promocji. Atrakcyjna cena tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język włoski, jak i w drugą stronę, obowiązuje w dniach 28.09.2009 – 16.10.2009 r. Zgłoś się po 10% rabat!* Zapraszamy do składania zleceń i zapytań: atominium@atominium.com. * promocja nie obejmuje tłumaczeń uwierzytelnionych; promocja nie łączy się z […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Tłumaczenia uwierzytelnione z języka estońskiego

Poprzednio informowaliśmy Państwa o wymaganiach związanych z możliwością zdobycia uprawnień tłumacza przysięgłego. Stosownym uzupełnieniem tej informacji będzie decyzja Ambasady Estonii z dnia: 21.03.2008 o zaprzestaniu uwierzytelniania tłumaczeń z języka estońskiego oraz na język estoński. Z powodu braku na rynku tłumaczeniowym osób posiadających uprawnienia tłumacza przysięgłego języka estońskiego, na mocy Umowy Międzynarodowej pomiędzy Rzeczpospolitą Polską a […]

Czytaj więcej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
Share
Instagram
RSS