Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami Słowniki

Poprawne czy nie do końca?

Na przestrzeni lat ludzie spierali się ze sobą w kwestii odmian językowych oraz różnych wariantów danego słowa. Nie inaczej jest teraz. Często można spotkać się z sytuacją, w której nasz rozmówca użyje w swojej wypowiedzi słowa lub wyrażenia, które brzmi dla nas niepoprawnie lub po prostu sztucznie. Jednakże, dzięki temu, że język jest stworzony dla […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Metafora – zmora dla tłumacza

Wraz z rozwojem języka mówionego i pisanego, ludzie zaczęli go wzbogacać użyciem środków stylistycznych, które w znaczący sposób wpłynęły na jego atrakcyjność i ułatwiły komunikację oraz kontakt między ludźmi. Jednym z takich środków jest dobrze wszystkim znana metafora. Słowo metafora pochodzi z języka greckiego i oznacza dosłownie „przeniesienie”, czyli przypisanie znaczenia jednego słowa bądź słów […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Nauka języków obcych

Ciekawy przypadek Michała Perlińskiego

Posługiwanie się tylko jednym językiem obcym, którym jest najczęściej język angielski, może niektórych wpędzać w uczucie monotonni, nudy i braku postępów związanych z nauką. Z drugiej strony zachęca to do pracy nad poznaniem nowego języka obcego. Istnieje wiele skutecznych sposobów, aby go opanować. Wiele z nich możemy wykorzystać w domu, podczas podróży do pracy lub […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Książki

Wyzwania przy tłumaczeniu komiksów

Tłumaczenie komiksów może wydawać się z pozoru zadaniem nieskomplikowanym. Mamy przecież do dyspozycji pomocne ilustracje, a tekstu jest stosunkowo mało. Sprawa nie jest jednak tak prosta. To właśnie te aspekty, które mogłyby wydawać się ułatwieniami, przysparzają tłumaczom problemów. Ograniczenia Dymki zawierające tekst rzadko kiedy się rozciągają, przez co tłumacz ma zazwyczaj ograniczone pole do popisu. […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Między słowami Nowości i promocje Technikalia Wydarzenia

Happy Birthday Google!

Google powoli zmierza ku swojemu ćwierćwieczu, dlatego z okazji kolejnych urodzin przybliżających nas ku temu kamieniowi milowemu w historii Internetu, chcielibyśmy przyjrzeć się wpływowi, jaki gigant z Mountain View wywarł na rozwój języka. Kalifornijska firma posiada w swoim portfolio wiele projektów ułatwiających nasze codzienne funkcjonowanie w społeczeństwie, natomiast my, jako biuro tłumaczeń pełne entuzjastów technologii […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny Wydarzenia

Magiczny język valyriański

Kilka lat temu zakończyła się pewna popkulturowa era. W maju 2019 roku wyemitowano ostatni odcinek kultowego serialu Gra o Tron. Fani musieli pogodzić się z rozstaniem ze swoimi ulubionymi bohaterami, trudno było też znaleźć godne zastępstwo tej wielowątkowej, realizowanej z wielkim rozmachem historii. W końcu jednak nadszedł czas, kiedy ponownie możemy spotkać się z uniwersum […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Prostota sygnałów zwierzęcych a piękno języka ludzkiego

Zwierzęta, podobnie jak ludzie, używają przeróżnych sygnałów niewerbalnych podczas komunikacji. Jednak aspektem wyróżniającym homo sapiens na tle pozostałych istot żywych jest umiejętność stosowania zarówno komunikacji werbalnej, jak również języka pisanego, które to oferują złożoność oraz piękno nieosiągalne przez inne gatunki. Prymitywność oraz złożoność Zwierzętami kierują instynkty, dlatego komunikują pożądaną wiadomość w sposób prosty dla osiągnięcia […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nauka języków obcych

Faza plateau, czyli wielka frustracja

Faza plateau to zapewne pojęcie, które nie mówi zbyt wiele. Jednak możemy zapewnić, że każdy, kto uczył się języka obcego, doświadczył tego zjawiska w swoim życiu. Z fazą plateau można zetknąć się w wielu dziedzinach, aczkolwiek ta, która nas interesuje, dotyczy problemu, którego łatwo doświadczyć podczas nauki języków innych niż ojczysty. Czym więc jest faza […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń