Między słowami

Ponglish

Zapożyczenia językowe są wszechobecne  i zapewne większość z nas przyzwyczaiła się do wpływu języka angielskiego na naszą mowę ojczystą. Ośmielę się stwierdzić, że nie ma już takiej sfery życia, która byłaby wolna od zwrotów z tego języka. Czasami jednak włos się jeży na głowie, kiedy słuchamy naszych rodaków. Luknijcie sobie na poniższy artykuł a domyślicie […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nasze realizacje

Kamienie milowe cywilizacji

Z przyjemnością polecamy Państwu lekturę kolejnej znakomitej książki przetłumaczonej przez tłumaczy Atominium, a wydanej przez Wydawnictwo Bosz. Tak pisze o niej sam wydawca: „Kamienie milowe cywilizacji to książka dla wszystkich, którzy interesują się historią człowieka i świata. Autorzy podjęli się bardzo trudnego zadania – odpowiedzi na pytanie, w jaki sposób rozwijała się nasza cywilizacja, co […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Slangowo

W książce Przekład slangu w filmie jej autor – Michał Garcarz – prezentuje kilka sposobów na „radzenie sobie” z językiem nieoficjalnym w przekładzie: pomijanie, wyszukiwanie ekwiwalentu funkcjonalnego, wyszukiwanie najbliższego synonimu, opis, tłumaczenie dosłowne, neologizacja i wzbogacanie.

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Tłumacze nie płaczą, czyli jak od A do Z wygląda praca tłumacza ustnego

Tłumacze może nie płaczą, ale ja momentami uśmiałam się do łez, czytając artykuł z Polska The Times z 2007 roku. Warto poświęcić chwilę, by zobaczyć jak od kuchni wygląda praca tłumacza ustnego, któremu często wcale do śmiechu nie jest. Zapraszam do lektury. Tłumacze nie płaczą Dorota Kowalska, Julia Lachowicz, Polska The Times, 23.11.2007 r. To […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Jak zostać tłumaczem

Jakiś czas temu pisałam o Katedrze UNESCO w Krakowie jako o instytucji kształcącej przyszłych tłumaczy. Dziś z kolei kilka słów o Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych w Sosnowcu. Centrum istnieje od 2003 roku i specjalizuje się w szkoleniu tłumaczy z zakresu tłumaczenia kabinowego, ustnego i pisemnego. I stanowi poważną konkurencję dla wyżej wspomnianej Katedry UNESCO 🙂 Szkolenie […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń