Między słowami

Jak dzieci uczą się języka?

Posługiwanie się językiem jest jedną z najważniejszych  umiejętności, jakie dziecko nabywa w toku ontogenezy. Jest ono fundamentem nawiązywania kontaktów międzyludzkich oraz pełni bardzo ważną rolę w procesie kształtowania się osobowości dziecka. Badacze nie są zgodni co do tego, czy nauka języka zaczyna się jeszcze w trakcie życia płodowego, czy też dopiero w momencie narodzin. Pewne […]

Czytaj więcej
Między słowami

28 października

Dzisiaj mamy 28 października. Do końca roku pozostaje 64 dni. W Polsce dzień ten nie został ogłoszony żadnym świętem państwowym ani też kościelnym. Nie jest też dniem wolnym od pracy. Pocieszający może być fakt, że w tym roku jest to piątek i zaraz zacznie się weekend. Jednakże, jeśli sięgniemy w przeszłość, zobaczymy, że 28 października […]

Czytaj więcej
Książki Między słowami

Tłumaczenie jako interpretacja

Alicja w Krainie Czarów to powieść, która od momentu swojego powstania została przetłumaczona na ponad 120 języków, w tym również na esperanto, hindi, hebrajski, gaelicki, paszto i suahili. Istnieją także wersje zapisane w alfabetach Braille’a i Shawa, a także metodami stenograficznymi Gregga i Pitmana. Na pierwszy polski przekład Alice’s Adventures in Wonderland czytelnicy czekali aż 45 […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

„Hiszpańska Wenecja w Krakowie”

Podążając ścieżkami wszystkiego, co hiszpańskie w Krakowie, wybrałam się wczoraj na spotkanie z bardzo znanym w kręgach miłośników literatury hiszpańskiej Eduardo Mendozą. Mimo iż sama nie jestem bardzo zagorzałym fanem jego twórczości (chociaż jego „Miasto cudów” wspominam jako jedną z lepszych książek, które udało mi się ostatnio przeczytać), potraktowałam to spotkanie bardziej jako dobry sposób […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Cywil w sądzie

Podobnie jak poprzednia propozycja, książka Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych to połączenie słownika, kursu języka prawniczego oraz wprowadzenia do zagadnień i słownictwa dokumentów sądowych prawa cywilnego krajów anglosaskich.

Czytaj więcej
Dla tłumaczy Między słowami

Ginące języki

Co dwa tygodnie na świecie ginie jeden język. Jak szacują językoznawcy, przed końcem XXI stulecia ponad połowa z siedmiu tysięcy języków, jakimi mówi ludzkość, przestanie istnieć. Wraz z nimi zginie spora część naszej wiedzy, kultury i tradycji, bezpowrotnie przeminie znacząca cząstka ludzkiego doświadczenia. Aby przeciwdziałać temu zjawisku, National Geographic we współpracy z Living Tongues Institute […]

Czytaj więcej
Między słowami

Świat jest kolorowy – poznaj jego barwy!

Festiwal „Barwy Świata: Maroko w Krakowie”, który odbywa się w dniach 19–23 października, to impreza skierowana do mieszkańców Małopolski w każdym wieku – dorosłych, studentów, młodzieży i dzieci. Celem organizatorów jest upowszechnianie wiedzy o społeczeństwie, życiu codziennym, obyczajach, historii, a także aktualnych problemach mieszkańców Maroka – będącego coraz częstszym celem podróży wakacyjnych Polaków. Jest to projekt […]

Czytaj więcej
Dla tłumaczy

Jak zrozumieć angielskie umowy?

Tym, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z tłumaczeniami umów, polecam książkę profesora Leszka Berezowskiego Jak czytać i rozumieć angielskie umowy? Jest to połączenie słownika, kursu angielskiego języka prawnego oraz krótki kurs wprowadzający w meandry prawa anglosaskiego.

Czytaj więcej
Między słowami

Kultura po żydowsku

Od października do listopada w Krakowie będą się odbywały spotkania z kulturą żydowską, czyli „BAJIT CHADASZ 2011/5772”, których tematem przewodnim będzie „tożsamość i różnorodność”. W ramach spotkań organizowane będą rozmaite wykłady, koncerty, wystawy malarstwa i promocje książek. Na niedzielę 16 października organizatorzy zaplanowali recital fortepianowy w wykonaniu Krzysztofa Książka. W programie znajdą się utwory Jana […]

Czytaj więcej
Między słowami

Poetycki Nobel

Dziś, po raz 110., została przyznana Literacka Nagroda Nobla. Tegoroczny laureat był i nie był zaskoczeniem. Szwedzki poeta Tomas Transtroemer był w czołówce kandydatów do nagrody od lat dziewięćdziesiątych. Zaskoczeniem, oczywiście miłym, było jedynie to, że po raz pierwszy od wielu lat Nobel trafił w ręce poety. Ostatnie lata należały bowiem do prozaików.

Transtroemer to poeta wyjątkowy: urodzony w 1931 roku w Szwecji, skupia się w swej twórczości na emocjach i religii. Opisuje swoje doznania religijne i to, co im towarzyszy. Jego poezja często odnosi się do muzyki oraz porusza problemy zagubienia człowieka we współczesnym świecie.

Czytaj więcej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
RSS