Made in Italy po polsku, czyli o makaronizmach w języku polskim
Makaronizm w znaczeniu ogólnym to po prostu zapożyczenie jakiegoś wyrazu, zwrotu lub formy gramatycznej z języka obcego i wplatanie go w język ojczysty. Już sama nazwa tego terminu kojarzy nam się z językiem włoskim i to właśnie w kontekście tego języka (lub łaciny) termin ten jest stosowany najczęściej. To się dobrze składa, bo niniejszy post […]
Cabo da Roca – skalisty kraniec Europy
Cabo da Roca jest najdalej wysuniętym na zachód punktem kontynentu europejskiego. Jest częścią Parku Narodowego Sintra-Cascais i znajduje się około 40 kilometrów od stolicy Portugalii – Lizbony. W wolnym tłumaczeniu z języka portugalskiego jego nazwa brzmi Skalisty Przylądek. Klif Cabo da Roca wznosi się na wysokość ponad 140 metrów nad poziomem Oceanu Atlantyckiego. To właśnie […]
Naciąganie turystów czy jedyne źródło utrzymania?- kwestia napiwku w krajach arabskich
Z pewnością każdemu kto choć raz odwiedził kraj arabski zdarzyło się usłyszeć natrętne wołanie „bakszysz, bakszysz”. Dla nas, Europejczyków, może wydawać się co najmniej dziwne, dlaczego w krajach arabskich napiwek wymagany jest nie tylko w restauracjach, ale także na lotnisku, w autobusie czy u fryzjera. Faktem jest, że Arabowie nie tylko od turystów oczekują płacenia za […]
Podróż w świat Virginii Woolf
Virginia Woolf, jedna z najważniejszych pisarek XX wieku, przez całe życie prowadziła intymny dziennik, w którym szczegółowo dokumentowała wydarzenia ze swojego życia, te większe i te mniejsze, z pozoru prozaiczne i mało znaczące, drobne chwile pełne uroku i radości, z których wyciągała esencję i które miały dla niej często metafizyczne znaczenie. Zapisywała w nim także […]