Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Język turecki – od pisma osmańskiego do alfabetu łacińskiego

Historia Język turecki należy do grupy (ligi) języków ałtajskich i rodziny języków turkijskich. Najdawniejsze odkryte zapisy datuje się jako utworzone około VII-X wieku naszej ery na terenach Azji Środkowej, przy czym wówczas nie był on jeszcze wyrażany za pomocą alfabetu łacińskiego, a język pisany znacznie odbiegał od formy wykorzystywanej w mowie. Językiem tym w Europie […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Wielka Brytania prekursorem w branży ślubnej, czyli ciekawostki ze Zjednoczonego Królestwa

Wielka Brytania najczęściej kojarzy się z rodziną królewską – Królowa Elżbieta, Książę Karol, czy Książę William. Gdy myślimy o tym kraju, w naszej głowie pojawiają się obrazy pięknego Londynu i Big Bena. To także państwo z obszerną historią oraz wieloma wybitnymi postaciami, takimi jak William Szekspir czy Jane Austen. Nie można zapomnieć o języku angielskim, […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Tłumacz języka chińskiego – ale którego?

Chiny to obecnie najbardziej zaludnione państwo i trzeci największy kraj na świecie. 1,4 miliarda osób zamieszkuje ponad 9,5 mln kilometrów kwadratowych, a co więcej 9% z całej populacji, należy do aż 55 mniejszości narodowych. Czy możliwe jest zatem, aby w tak ludnym i zróżnicowanym kulturowo kraju istniał tylko jeden język? A jeśli jest ich więcej, […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Między słowami Technikalia

Liga Legend kopalnią legend językowych

W dzisiejszym świecie niemalże każdy miał do czynienia z grami komputerowymi – od najprostszych przeglądarkowych wyciskaczy łez ze śmiechu – Kurnik, do nieco bardziej skomplikowanych, o wciągającej fabule – Wiedźmin 3: Dziki Gon. Wśród nich plasuje się również gra oferująca niezapomnianą rozgrywkę drużynową – Liga Legend. Stwierdzenie, iż gra ta nie posiada nadto skomplikowanej mechaniki […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Podróże

Zmagania sportowe na najwyższym poziomie – Igrzyska Olimpijskie 2020/21 w Tokio

Historia i geneza Igrzysk Olimpijskich Aby w pełni uchwycić i zrozumieć wagę oraz znaczenie igrzysk olimpijskich, musimy cofnąć się do czasów starożytnej Grecji, a konkretnie do roku 776 p.n.e., kiedy to odbyły się pierwsze igrzyska w Olimpii. Zostały one zorganizowane pod patronatem boga Zeusa, a w momencie ich rozpoczęcia wstrzymywano wojny na okres 2 miesięcy, […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Między słowami Podróże

Jak postrzegane są kolory w różnych częściach świata?

Kolory – to przede wszystkim one każdego dnia malują piękne obrazy przed naszymi oczami. Ich funkcji jest jednak zdecydowanie więcej. Noszą w sobie ukryte znaczenia i ludzie, zależnie od swojej kultury, mogą odczytywać je w zupełnie różny sposób. Dlatego jeśli mamy kontakt z osobami z innych krajów, warto wiedzieć jak wygląda rzeczywistość z ich perspektywy, […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Lingwistyka Behawioralna

W XXI wieku ludzkość doświadcza niespotykanego do tej pory poziomu przepływu informacji, a co za tym idzie, tworzenia na ich podstawie licznych ofert skierowanych na pozyskanie jak największej ilości klientów. W gąszczu danych łatwo jest jednak się pogubić, a coraz to nowe strategie marketingowe nie odnoszą efektów z powodu nadmiernej ilości treści i braku zainteresowania […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Marketing

Język – klucz do sukcesu także w piłce ręcznej

Piłka ręczna nie jest tak popularnym sportem jak piłka nożna, ale pod swoimi skrzydłami zrzesza wielu kibiców. Jednym z ważniejszych aspektów w zespole jest język, to właśnie sprawna komunikacja pomiędzy zawodnikami i innymi członkami klubu jest często kluczem do sukcesu na boisku. Jednym z klubów, dla którego istotny jest język, jest Vive Kielce, który powstał […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Marketing Między słowami

Polski okręt na anglojęzycznych wodach – niuanse językowe i kulturowe w grach komputerowych

Jak każdy z nas wie, poczucie humoru jest kwestią wbrew pozorom złożoną i mocno indywidualną. Słowa mogące wywołać gromki śmiech oraz aprobatę podczas imprezy domowej w gronie najbliższych osób, okazałyby się często żenującymi bądź niestosownymi na spotkaniu ze znajomymi z miejsca pracy. Zjawisko niezrozumiałości przekazu zachodzi także pomiędzy grupami ludzi zróżnicowanymi pod względem używanego języka […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Książki Między słowami

Anime – historia fenomenu

Anime jest pochodzącym z Japonii nurtem popkultury, którego nazwa wywodzi się z angielskiego „animation”, czyli filmu animowanego. W zakresie jego znaczenia istnieją różnice zależne od miejsca użycia, ponieważ w Japonii terminem anime określa się wszystkie filmy animowane, natomiast widzom spoza Japonii tłumaczy się nim gatunek oznaczający konkretnie japońską animację. Anime, pod względem formatu, można podzielić […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Między słowami

Tłumaczenia jako hobby i praca

Kierunek studiów, który wybrałem czyli skandynawistyka norweska otwiera różne możliwości kariery. Jednym z najbardziej oczywistych jest praca jako tłumacz przysięgły w instytucjach państwowych lub freelancer w branży tłumaczeniowej. Jako osoba ceniąca sobie indywidualność oraz swobodę w działaniu o wiele bardziej skłaniam się w stronę drugiej możliwości ścieżki zawodowej. Dlatego też chciałbym zaprezentować, w jaki sposób […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń