Dla tłumaczy Nasze realizacje

Tłumaczenia medyczne – dlaczego to jeden z trudniejszych przekładów?

Medycyna jest jedną z najszybciej rozwijających się dziedzin nauki. W ciągu naszego życia wielokrotnie napotykamy wiele rodzajów dokumentacji medycznej tj. publikacje z prasy medycznej, zaświadczenia, diagnozy lekarskie, ulotki leków i wiele innych. Tłumaczenia medycznych tekstów specjalistycznych uznaje się za jedne z najbardziej wymagających i niewielu tłumaczy podejmuje się ich przekładu. Ale dlaczego tak jest? W […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Nasze realizacje Podróże

Pałac w Paszkówce zaprasza na Dni Otwarte

XIX-wieczny neogotycki Pałac w Paszkówce, który znajduje się zaledwie 25 km od Krakowa, zaprasza w marcu na Dni Otwarte. Można wtedy bezpłatnie zwiedzić obiekt z e-przewodnikiem, poznać historię Pałacu, obejrzeć kolekcję pałacowych dzieł sztuki i zajrzeć do miejsca na co dzień niedostępnego, tj. do Pałacowej Wieży. Właściciele budynku zadbali o zachowanie jego oryginalnego wystroju – […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje Nowości i promocje

Konferencyjna jesień

Jesień to taki okres w roku, kiedy odbywa się najwięcej konferencji, szkoleń i spotkań handlowych. Dlaczego akurat jesień? Po wakacyjnym odpoczynku i z naładowanymi bateriami myślimy o końcu roku, który jest okresem podsumowań. Do tego czasu trzeba zrealizować plan sprzedażowy, wykorzystać budżet oraz ustalić strategie i cele na następny rok. Jesień jest pod tym względem […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje

„Zrozumieć edukację”

Z przyjemnością powiadamiamy, że Fundacja  Rozwoju Systemu Edukacji w lipcu tego roku wybrała naszą firmę na swojego partnera w realizacji tłumaczenia publikacji dotyczących projektu EURYDICE. Jest to Sieć Informacji o Edukacji w Europie, która istnieje już od 31 lat. EURYDICE przygotowuje i publikuje analizy systemów edukacji funkcjonujących w poszczególnych krajach europejskich. Przyczyną wzmożonych badań porównawczych zróżnicowanych […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje

Bliżej Azerbejdżanu

Urząd Komisji Nadzoru Finansowego w czerwcu tego roku wybrał Atominium na wykonawcę tłumaczeń w ramach projektu „Wzmocnienie zdolności instytucjonalnych nadzoru nad sektorem ubezpieczeniowym Republiki Azerbejdżanu”. Zamówienie obejmuje zarówno tłumaczenia ustne, jak i pisemne. Nasi tłumacze współprowadzą warsztaty i szkolenia dla azerskich urzędników instytucji finansowych oraz działających w sektorze ubezpieczeniowym. Szkolenia, prowadzone w językach polskim i angielskim, […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nasze realizacje

Arcydzieła i mistrzowie

Kim była Mona Lisa? Ile jest witraży w katedrze w Chartres? Który twórca jednego z najwspanialszych dzieł malarskich w historii ludzkości mówił o sobie: „Malarstwo to nie moja dziedzina”? Jaki błąd popełnił Caravaggio, malując słynną Wieczerzę w Emaus? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań znajdziemy w przetłumaczonej przez tłumaczy Atominium, a wydanej przez Wydawnictwo […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nasze realizacje

XVI Konkurs Chopinowski rozpoczęty

30 września w Warszawie rozpoczął się XVI Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina, wyjątkowe święto dla wszystkich wielbicieli muzyki tego kompozytora. Tym razem konkurs ma szczególnie uroczystą oprawę, gdyż odbywa się w Roku Chopinowskim, obchodzonym na pamiątkę 200. rocznicy urodzin Chopina, ale i bez tego dodatkowego waloru byłby wielkim wydarzeniem. Konkurs Chopinowski, organizowany co pięć […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje Nowości i promocje

Globalna wioska na naszym podwórku

Ostatnio na popularności zyskuje termin „globalizacja”, który rozumiany jest jako szereg procesów prowadzących do integracji państw i społeczeństw na wielu płaszczyznach. Przenikanie się kultur, tradycji i gospodarek krajowych prowadzi do powstania „globalnej wioski”. Przeciwnicy globalizacji widzą w niej zagrożenie dla narodowej odrębności społeczeństw,  jednak jej przejawy widać niemal na każdym kroku. Polacy zamiast filmów polskich […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nasze realizacje

Kamienie milowe cywilizacji

Z przyjemnością polecamy Państwu lekturę kolejnej znakomitej książki przetłumaczonej przez tłumaczy Atominium, a wydanej przez Wydawnictwo Bosz. Tak pisze o niej sam wydawca: „Kamienie milowe cywilizacji to książka dla wszystkich, którzy interesują się historią człowieka i świata. Autorzy podjęli się bardzo trudnego zadania – odpowiedzi na pytanie, w jaki sposób rozwijała się nasza cywilizacja, co […]

Czytaj dalej
Między słowami Nasze realizacje

4 Festiwal Informatyczny – relacja

[stream provider=video flv=x:/www.krak.tv/upLoad/movie/2/flv/127650925200.flv?video/x-flv embed=false share=false width=500 height=273 dock=true controlbar=over bandwidth=high autostart=false /] [youtube width=”500″ height=”273″]http://www.youtube.com/watch?v=mDF7TW9jyBA[/youtube] Powyżej krótka relacja wideo z 4 Festiwalu Informatycznego w Krakowie. Jako Absolwent tej szkoły miałem przyjemność zaprezentować młodszym kolegom zbiór  zagadnień związanych z lokalizacją oprogramowania, lokalizacją stron www, lokalizacją flash oraz narzędziami CAT. Nasze Biuro Tłumaczeń Atominium, jako jeden ze […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami Nasze realizacje

4 Festiwal Informatyczny

1 czerwca 2010 w Zespole Szkół Łączności odbędzie się 4 Festiwal Informatyczny. Jako absolwent tamtejszego technikum, będę miał okazję wygłosić krótki wykład na temat lokalizacji oprogramowania, lokalizacji stron www oraz narzędzi CAT. Bardzo miło wspominam lata spędzone w ZSŁ i chcę pokazać młodszym kolegom nową ścieżkę kariery, ponieważ Inżynieria lokalizacji to także dziedzina informatyki. Chciałbym […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń