Kącik kulturalny Nowości i promocje Uncategorized Wydarzenia

Co o językach mówi nam Spotify?

Wydawać by się mogło, że z językiem angielskim mamy styczność wszędzie – jest oficjalnie używany przez ONZ, to najczęściej wybierany język w kontaktach międzynarodowych, bywa określany jako pierwszy uniwersalny nowożytny język ludzkości. Króluje też w światowej popkulturze, szczególnie<br> w kinematografii. Jak natomiast jest z muzyką? Jakie piosenki wybierają słuchacze z całego świata –<br> w swoich […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Książki Nowości i promocje Uncategorized Wydarzenia

Trzy tłumaczki Krzysztofa Umińskiego

Nie moglibyśmy nie wspomnieć o premierze nowej książki Krzysztofa Umińskiego. Już sam jej tytuł przyciąga wzrok miłośników naszej branży – <i>Trzy Tłumaczki</i> to opowieść o trzech niezwykłych kobietach. Maria Skibniewska, Joanna Guze i Anna Przedpełska-Trzeciakowska stały się bohaterkami historii o warsztacie tłumaczy, ich wyborach, walkach – nie tylko o przekład, zlecenie czy o autora, ale […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami Słowniki Uncategorized

GOAT, bae czy OK boomer?

Profesjonalni tłumacze pewnie nie raz mają okazję usłyszeć, że dobrze zlokalizowany tekst to taki,<br> w którym przeprowadzona adaptacja nie rzuca się w oczy. Podobnie jest z używaniem slangu. Wplatanie kolokwializmów do języka może być naturalne i dodające wypowiedzi elementu świeżości lub wręcz przeciwnie – nowe słowo może wydawać się nieadekwatne, a jego użycie niezręczne. W […]

Czytaj dalej
Uncategorized Wydarzenia

Wesołych Świąt!

Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia zespół Biura Tłumaczeń Specjalistycznych ATOMINIUM pragnie życzyć Państwu wielu radosnych chwil spędzonych w ciepłej, rodzinnej atmosferze. Niech nadchodzący Nowy Rok przyniesie Państwu szczęście i pomyślność. Mamy nadzieję, że będzie on pełen optymizmu i nowych wyzwań oraz pozwoli na spełnienie Państwa prywatnych i zawodowych celów. Jednocześnie pragniemy poinformować, że w […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Książki Nowości i promocje Uncategorized Wydarzenia

Wracamy do przygód z Anią!

Anne, nie Ania! Parafrazując popularny cytat z serii o <i>Ani z Zielonego Wzgórza</i>, chcemy zaprosić was do zapoznania się z najnowszym tłumaczeniem książki naszego dzieciństwa. Z różnymi przekładami powieści Lucy Maud Montgomery czytelnicy mieli okazję zetknąć się co najmniej jedenaście razy. Najpopularniejszym tłumaczeniem jest to pierwsze, wykonane w 1911 roku przez Rozalię Bernsteinową. Utrwaliło ono […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń