Katedra UNESCO do badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową działająca na Uniwersytecie Jagiellońskim wraz z Katedrą Dydaktyki Przekładu Uniwersytetu" />

Katedra UNESCO do badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową działająca na Uniwersytecie Jagiellońskim wraz z Katedrą Dydaktyki Przekładu Uniwersytetu Pedagogicznego zorganizowały w dniu 5.03.2014 spotkanie z przedstawicielami firm, pod tytułem „Między uniwersytetem a rynkiem usług językowych i tłumaczeniowych”. Podczas seminarium przedstawiciele firm zatrudniających absolwentów filologii oraz lingwistyk opowiadali o realiach pracy w swoich firmach. W programie seminarium znalazła się również dyskusja na temat studenckich praktyk tłumaczeniowych, w której wzięli udział studenci, pracodawcy i pracownicy naukowi.

Tłumacząc karierę tłumacza

Do wystąpienia w trakcie seminarium została zaproszona również nasza koleżanka, Karolina Grzesik, która na co dzień pracuje w dziale HR, gdzie zajmuje się między innymi rekrutacją tłumaczy. Tytuł prezentacji Karoliny brzmiał: „Kariera (wy)tłumaczona, czyli jak wejść na rynek pracy w branży tłumaczeniowej”. Wykład skierowany był do grupy studentów, którzy wiążą swoją przyszłość z sektorem translatorskim. Jako specjalista ds. zasobów ludzkich Karolina zachęcała studentów do spróbowania swoich sił w tłumaczeniach oraz mówiła o tym jak ważne jest zdobywanie cennego doświadczenia zawodowego. Podczas praktyk studenckich czy staży jest możliwość nabycia nowych kwalifikacji, które w przyszłości mogą pomóc w „lepszym starcie”. Podczas swojej prezentacji Karolina mówiła również o tym jak radzić sobie z pierwszymi trudnościami w branży tłumaczeniowej i unikać błędów, które najczęściej popełniane są na początku kariery zawodowej.

(WSz)

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń