Wróżby andrzejkowe są współcześnie doceniane przede wszystkim przez dzieci i młodzież. Traktuje się je bardziej jako zabawę niż realne przepowiednie. Mogłoby się wydawać, że to typowy polski zwyczaj, ale okazuje się, że wieczór wróżb jest obecny także w tradycji innych państw. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń zawsze chcemy dzielić się wiedzą o kulturze krajów obcojęzycznych. Dziś chętnie odpowiemy na pytanie, jak obchodzą andrzejki nasi bliscy i dalsi sąsiedzi.

Trzeba zacząć od Szkocji, której patronem jest właśnie święty Andrzej. To tam andrzejki obchodzi się najhuczniej – jest to święto państwowe i dzień wolny od pracy. Organizowane są liczne wydarzenia pielęgnujące szkocką tradycję i historię, na ulicę wychodzą zespoły, których członkowie ubrani są
w kilty i grają na dudach, popularne są koncerty i imprezy taneczne. W Szkocji koniecznie należy zjeść tego dnia rybę, ponieważ święty Andrzej był rybakiem.

W Niemczech wszystkie kobiety, które chciałyby w niedalekiej przyszłości wyjść za mąż, powinny
w noc andrzejkową spać… nago! Dzięki temu we śnie będą mogły zobaczyć twarz swojego przyszłego kochanka.

Podobny cel mają tej nocy Rosjanki. Jeśli chwilę przed północą usiądą przed lustrem z małym lusterkiem na kolanach tak, żeby jedno odbijało się w drugim, to o północy może się w nim pojawić twarz wybranka.

Na Ukrainie andrzejki obchodzi się dwa tygodnie później ze względu na obowiązujący tam kalendarz prawosławny. W tym kraju rządzą przede wszystkim wróżby i figle. Dowcipy wykonywane przez chłopców związane są ściśle z zamążpójściem panien – z reguły dziewczyna mieszkająca w domu, który został „dotknięty” psikusem, cieszy się dużym powodzeniem w okolicy i ma spore grono wielbicieli.

W Rumuni w czasie andrzejek można oczyścić siebie i otoczenie z obecności złych duchów. W noc poprzedzającą dzień świętego Andrzeja należy zjeść czosnek. Układa się go również przed drzwiami, w oknach i kominach, aby bronił przed złymi zjawami. Ta tradycja raczej nie dziwi, biorąc pod uwagę pochodzenie hrabiego Draculi.

Ciekawie i słodko jest też w Czechach i na Słowacji. W andrzejki piecze się ciastka, a w środku, zamiast marmolady, znajdują się karteczki z imionami potencjalnych małżonków. Podczas smażenia karteczki wypływają na powierzchnię tłuszczu. Imię, które pojawi się pierwsze, będzie imieniem przyszłego małżonka.

To tylko niektóre przykłady pokazujące, jak różnorodne są tradycje w poszczególnych krajach. Ucząc się języka, trzeba koniecznie poznawać kulturę danego państwa. Taka wiedza ułatwia też tłumaczom pracę i pozwala na doskonałą lokalizację językową tekstu. Na blogu biura tłumaczeń Atominium nie brakuje artykułów przybliżających zwyczaje z różnych krajów, dlatego zachęcamy do zagłębiania się w językowe i kulturowe nowinki.


Źródła: https://www.fluentbe.com/pl/blog/andrzejki-po-angielsku-i-nie-tylko/
https://www.artykul.com.pl/wrozby-andrzejkowe-w-innych-krajach/

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń