W naszym cotygodniowym przewodniku po pomocach dla tłumaczy, dziś kolej na coś z zakresu tłumaczeń ustnych. Chodzi o książkę Conference Interpreting. Tłumaczenie ustne.

Jest to pozycja, która powstała z wieloletniego doświadczenia autora, który jest tłumaczem konferencyjnym dla instytucji unijnych w Luksemburgu i Brukseli. Autor nie tylko opisuje swoje doświadczenia, które w ciekawy sposób ilustrują różne pułapki i „niespodzianki” czyhające na tłumacza, ale daje także zestaw przykładowych ćwiczeń, które pomagają rozwijać umiejętności zarówno w tłumaczeniach konsekutywnych, jak i symultanicznych.

Książka dostępna jest w dwóch wersjach językowych: po polsku i po angielsku.

image_pdfimage_print
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
RSS