La langue française, contrairement à la langue polonaise qui constitue un ensemble plutôt homogène sur le plan linquistique (à l’exclusion du cachoube considéré parfois comme langue distincte, complètement indépéndante du polonais et du silésien) est très diversifiée du point de vue linguistique et se compose de plusieurs dialects et langues régionales qui en font partie intégrante.

Les premierès mentions historiques de l’hétérogenité de la langue française remontent au XIIe siècle et concernent la distinction entre la langue d’oc (le Sud de la France) et la langue d’oΪl (le Nord), rendue célèbre cent ans plus tard par un poète toscan Dante. On les retrouve dans la Chanson de Roland, un poème épique du Moyen Age (écrit en langue d’oc) et dans les chansons de troubadours (langue d’oïl).

La structure du français contemporain sur le territoire de la France n’est plus autant bipolaire, même s’il existent toujours de différences de nature phonétique entre le français parlé dans le Sud de la France et le français du Nord. Ce qui est intèressant, c’est qu’aujourd’hui ce phénomène est l’un des objets d’intérêt non seulement des linguistes, mais aussi des cinéastes. L’exemple le plus connu c’est celui de  Bienvenue chez les Ch’tis (2008), film français qui a connu un véritable succès aussi bien en France qu’à l’etranger. Au-déla de cette distinction primaire, il existent aussi des dialects, qui constituent nombreuses variétés géographiques de la langue française.

Un autre phénomène linquistique remarquable c’est celui de l’argot français contemporain, parlé en France par une partie de la jeunesse. Il fait référence à l’argot classique et son objectif majeur est de simplifier la syntaxe du français et de créer un nouveau vocabulaire en utilisant le verlan (l’inversion de syllabes et de lettres). Cette variaton linguistique du français est d’autant plus particulière qu’elle est complètement incompréhensible pour tous ceux qui ne la connaissent pas (même pour les Français !).

(KP)

image_pdfimage_print
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
RSS