Niemal każdy student przyzna, że robienie notatek jest bardzo przydatną umiejętnością. Jednak sztuka notowania ważna jest nie tylko na studiach, ale również w pracy zawodowej. Zwłaszcza tłumacze konsekutywni bardzo często stoją przed nie lada wyzwaniem. Nie jest przecież możliwe zapamiętanie całej, kilkuminutowej wypowiedzi polityka czy też naukowca. Dlatego tłumacz musi wychwycić, a następnie przekazać te najbardziej istotne informacje. W takich sytuacjach umiejętność skutecznego robienia notatek okazuje się zbawienna. Wszystkim, którzy mają z tym wciąż problemy, oraz początkującym tłumaczom polecam książkę Andrew Gilliesa Sztuka notowania. Poradnik dla tłumaczy konferencyjnych.

Autor przedstawił wiele ciekawych i praktycznych rozwiązań, popartych licznymi przykładami. Zaproponowane metody są jedynie bazą wyjściową, na której każdy może indywidualnie rozwijać dalej swój własny system. W książce znajdziemy również wiele ciekawych ćwiczeń, które pozwolą nam na praktyczne sprawdzenie naszych umiejętności. Myślę, że nawet doświadczeni tłumacze mogą skorzystać z tej lektury. Polecam.

Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
RSS