Między słowami

Lokalizacja | Globalizacja – Flash

Tworzenie rozbudowanych aplikacji RIA oraz ich lokalizacja to wyzwanie dla każdego programisty. Developerzy Flasha, Flexa, AiR nie będą mieli większych problemów z lokalizacją swoich aplikacji na inne języki. Adobe udostępnia tzw. „The Flash Globalization Package” oraz solucje, jak z pomocą minimalnej ilości języka Actionscript dynamicznie dopasowywać daty, czas, wartości liczbowe, waluty oraz konwersje znaków do […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Tutoriale

Lokalizacja oprogramowania – ściąga Inżyniera

Zajmując się lokalizacją oprogramowania oraz stron www polegamy przeważnie na swoim doświadczeniu oraz obszernej wiedzy. Co jednak gdy trafimy na bardzo złożony projekt, który napisany jest w kilku technologiach? W takiej sytuacji sięgamy po http://www.cheat-sheets.org Znajdziecie tam dokumentację do: Before .NET ActionScript Ada Adobe Adobe Acrobat AJAX Algebra Apache Apache Camel APT ASCII Astronomy ASP […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia przysięgłe Tłumaczenia ustne Wokół tłumaczeń

Jak zlecić tłumaczenie?

Potrzeba tłumaczenia tekstów staje się coraz bardziej powszechna w dzisiejszym świecie. Pracaz klientem zagranicznym wymaga komunikacji w różnych językach. Kiedy firmy otwierają się na rynki inne niż polski, ich pracownicy i klienci potrzebują tłumaczeń dokumentów, stron internetowych czy tekstów marketingowych. Aby przekład był wykonany profesjonalnie i zachęcał klientów do korzystania z usług firmy, powinien być […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Marketing Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia wielojęzyczne

Proces tłumaczenia nie zawsze ogranicza się do prostego przekładu tekstu z jednego języka na drugi. Wśród projektów tłumaczeniowych można natknąć się na bardziej skomplikowane sytuacje, kiedy potrzebne jest tłumaczenie w wielu językach. Przykładowo, jeżeli polska firma chce zdobyć popularność na rynku międzynarodowym, nie wystarczy jej publikowanie treści jedynie w języku polskim i angielskim. Warto dbać […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Tłumaczenia techniczne

Kolejnictwo w branży tłumaczeń

Kolejnictwo odgrywa istotną rolę w globalnej gospodarce, umożliwiając efektywny transport towarów i pasażerów na dużą odległość. Branża tłumaczeń odgrywa równie ważną rolę, umożliwiając komunikację ludzi posługujących się rożnymi językami. Współdziałanie tych dwóch dziedzin jest niezwykle ważne. Branża kolejowa staje się mostem, a tłumaczenia realizowane w Atominium są narzędziem ułatwiającym przejście po nim. Jakie dokumenty w […]

Czytaj dalej
Uncategorized

Tłumaczenia e-commerce i e-sklepów

Handel internetowy niejednokrotnie jest bardziej opłacalny niż tradycyjna forma sprzedaży ze względu na większy dostęp do potencjalnych zagranicznych klientów. Jednak aby zmaksymalizować swoje szanse w sprzedaży, sprzedawca nie powinien ograniczać funkcjonowania swojego sklepu tylko w języku rodzimym czy angielskim. Jak pokazują statystyki, ponad połowa klientów kupuje produkty online, jeśli ma dostęp do informacji w swoim […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia przysięgłe Tłumaczenia ustne Wokół tłumaczeń

Tłumaczenia i praca zdalna

Praca w trybie zdalnym okazuje się wygodnym rozwiązaniem dla większości z nas. Ideą pracy zdalnej jest wykonywanie swoich obowiązków poza siedzibą pracodawcy. Charakteryzuje się ona elastycznymi godzinami pracy oraz pozwala na pracę w innym mieście czy kraju. Rozwój technologii oraz Internetu sprawia, że tryb zdalny jest coraz popularniejszy we współczesnym świecie. Regulacje dotyczące pracy zdalnej […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Technikalia

Tłumaczenia w branży IT

We współczesnym świecie trudno jest funkcjonować bez używania nowoczesnej technologii. Nowe oprogramowania oraz aplikacje, które pojawiają się na rynku, często są pełne zapożyczeń bądź też projektuje się je w całości w języku obcym. Co za tym idzie, proporcjonalnie zwiększa się zapotrzebowanie na różnorakie tłumaczenia w branży IT. Czym są tłumaczenia informatyczne? Tłumaczenie IT to nic […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń