Jakie kompetencje powinien posiadać tłumacz idealny?
Każdy początkujący tłumacz wiąże z tym zawodem pewne nadzieje i oczekiwania. Większość ludzi postrzega tłumacza jako osobę, która w domowym zaciszu swobodnie i bez żadnej presji tłumaczy różnorakie teksty. Czy takie wyobrażenie nie wydaje się zbyt dużym uproszczeniem? Zazwyczaj praca tłumacza to bardzo wymagający oraz czasochłonny proces. Jeżeli dana osoba posiada zespół odpowiednich cech, jest […]
Andrzejki nie tylko w Polsce
Wróżby andrzejkowe są współcześnie doceniane przede wszystkim przez dzieci i młodzież. Traktuje się je bardziej jako zabawę niż realne przepowiednie. Mogłoby się wydawać, że to typowy polski zwyczaj, ale okazuje się, że wieczór wróżb jest obecny także w tradycji innych państw. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń zawsze chcemy dzielić się wiedzą o kulturze krajów obcojęzycznych. Dziś […]
Shop till you drop – w piątek kupuj do upadłego!
Kto nie lubi od czasu do czasu ulec zakupowemu szaleństwu? W listopadzie mamy do tego najlepszą okazję – z okazji Black Friday sklepowe banery kuszą nas dużymi obniżkami cen. I choć w Polsce to dość nowa tradycja, o dużo mniejszym rozmachu niż w krajach anglojęzycznych, to wiele osób poluje na promocje i tego dnia udaje […]
Jak tłumacz przyczynił się do powstania Święta Dziękczynienia?
Każdy z nas kojarzy najpopularniejszy dzień w roku w kalendarzu Amerykanów z pewnymi tradycjami – rodzinnymi spotkaniami, pieczonym indykiem, przystrajaniem domów itp. Okazuje się jednak, że to podniosłe wydarzenie skrywa w swojej historii ciekawostkę dla pasjonatów języków. Kiedy w 1620 roku grupa angielskich pielgrzymów przybyła na statku Mayflower do dzisiejszego Plymouth Rock, nikt nie podejrzewał, […]
Heksalog CEATL, czyli jak tłumacz może wyjść na swoje
Jako prężnie rozwijające się biuro tłumaczeń jesteśmy zgodni w poglądach ze stowarzyszeniem CEATL, że na rynku tłumaczeniowym powinna istnieć powszechna praktyka przestrzegania uczciwych zasad, które pozwolą na prawidłowe wykonanie zlecenia przez tłumacza. Respektowanie ustalonych wcześniej reguł pozwoli wydawcy zyskać pewność, że zachowane zostały standardy pracy<br>i uwzględniono wszelkie szczegóły, na których mu zależy. Dokumentami, które zawierają […]
Nie czas na nudę, czas na nowego Bonda!
Do kin trafił niedawno długo wyczekiwany najnowszy film o Agencie 007. Premierę przekładano wiele razy, co wzbudzało niemałe sensacje wśród fanów Bonda. Nie mniejszą uwagę przykuł tytuł nowej ekranizacji, która, zdaniem wielu krytyków, doskonale wpisuje się w stary klimat filmów z tej serii. Spekulacje na temat tytułu dotyczyły przede wszystkim możliwych wydarzeń, jakich widzowie mogliby […]
Język turecki – od pisma osmańskiego do alfabetu łacińskiego
Historia <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>Język</a> turecki należy do grupy (ligi) <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>języków</a> ałtajskich i rodziny <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>języków</a> turkijskich. Najdawniejsze odkryte zapisy datuje się jako utworzone około VII-X wieku naszej ery na terenach Azji Środkowej, przy czym wówczas nie był on jeszcze wyrażany za pomocą alfabetu łacińskiego, a <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>język</a> pisany znacznie odbiegał od formy wykorzystywanej w mowie. […]
Kim jest Basza N. Krwińc-Sałata, czyli o grach i zabawach językowych
Dobiegł końca nasz konkurs na utworzenie najdłuższego słowa złożonego z liter nazwy ATOMINIUM The Art of Translation. Oficjalne wyniki zostaną zapewne ogłoszone niebawem, ale z myślą o naszych kolejnych konkursach lingwistycznych chciałabym już dziś polecić Wam fascynującą lekturę poświęconą rozmaitym, niezwykle wyrafinowanym grom i zabawom językowym. Mam tu na myśli przeuroczą książeczkę Stanisława Barańczaka Pegaz […]