Dla tłumaczy Między słowami

Językowa gimnastyka umysłu

Co zrobić, żeby nauka słówek była przyjemnością, a nie przykrym obowiązkiem? Najlepiej obrócić to w zabawę i trening umysłu. Można na przykład zaopatrzyć się w książkę zatytułowaną Puzzles. Rozrywki umysłowe w języku angielskim, dzięki której przyjemnie spędzimy czas, powtarzając stare, a zarazem ucząc się nowego słownictwa w języku angielskim na poziomie zaawansowanym. Zadania w książce […]

Czytaj więcej
Między słowami

W(y)padki tłumaczeniowe

Pomyłki i błędy w tłumaczeniach są nieuniknione, zwłaszcza jeśli zajmują się nimi osoby, których znajomość języka jest wątpliwa, jak na przykład w przypadku tłumaczeń różnego rodzaju ogłoszeń hotelowych, tablic informacyjnych etc., które zazwyczaj wykonują pracownicy. Takie perełki tłumaczeniowe są często spotykane w krajach Dalekiego Wschodu. W jednym z tokijskich hoteli:Is forbidden to steal hotel towels […]

Czytaj więcej
Między słowami

Matura 2010 – Język polski

Egzamin pisemny z tego przedmiotu rozpoczął się o godzinie 9:00. Przystąpiło do niego 404 tysiące uczniów szkół średnich. 36 tysięcy  postanowiło zdawać maturę z języka polskiego na poziomie rozszerzonym. Egzamin na poziomie rozszerzonym rozpocznie się o godzinie 14:00.Z informacji jakie otrzymałem, maturzyści stawili czoła fragmentowi, który dotyczył internetu. Przy dłuższej formie wypowiedzi mieli oni do […]

Czytaj więcej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
LinkedIn
Share
Instagram
RSS