Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami Nasze realizacje Słowniki

Czy język rosyjski to pestka dla tłumaczy przysięgłych?

Osoba zaufania publicznego, jaką jest tłumacz przysięgły, musi posiadać szereg niezbędnych predyspozycji, aby wykonywać swój zawód rzetelnie i fachowo. Dokonując przekładu z języka rosyjskiego, należy zmierzyć się ze składnią tekstu oraz innymi trudnościami gramatycznymi, takimi jak np. różnice w rodzajach rzeczowników czy konstrukcje zdań. Możemy śmiało stwierdzić, że gramatyka rosyjska, podobnie jak polska, należy do […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Cyrylica – pochodzenie i jej różnorodność

Patrząc na cyrylicę większość Polaków widzi jedynie masę dziwnych symboli, które nie mają znaczenia. Jednak cyrylica jest czymś więcej niż tylko zbiorem nietypowych znaków. To rozbudowane pismo alfabetyczne używane w wielu krajach wschodniosłowiańskich, południowosłowiańskich i innych. Ciekawa jest nie tylko historia cyrylicy, ale również jej różnorodność i znaczenie w tłumaczeniu. Powstanie cyrylicy Zacznijmy może od […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Kierunek: wschód

Matrioszka, niedźwiedź oraz Kreml są chyba najbardziej charakterystycznymi obrazami, które przychodzą na myśl, kiedy mówimy o Rosji. Język rosyjski, po wieloletniej niełasce, w którą popadł za czasów komunizmu, zdaje się znów zyskiwać na popularności. Ostatnimi czasy Polska prowadzi ożywioną wymianę handlową z Rosją, więc warto zaopatrzyć się w podręcznik Język rosyjski w sferze biznesu. Książka […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Historia karykaturą malowana

Relacje polsko-rosyjskie to temat niezwykle delikatny. Nawet mało wnikliwy obserwator mógł z łatwością dostrzec częste zgrzyty na linii Moskwa–Warszawa. Publikacja zatytułowana Polacy i Rosjanie we wzajemnej karykaturze znakomicie obrazuje nagromadzone przez lata wojen i konfliktów wzajemne animozje. Album to zbiór stu plakatów oraz karykatur, przedstawiających główne wydarzenia oraz czołowe postacie historyczne obu narodów od końca […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń