Dla tłumaczy Tutoriale

Idiom Worldserver Desktop Workbench

Zapraszam wszystkich do obejrzenia prezentacji założeń oraz obsługi programu Idiom Desktop Workbench. Jest to oprogramowanie, które zostało stworzone przez firmę Idiom Technologies Inc., a następnie wykupione przez SDL international. Aplikacja przeznaczona jest przede wszystkim dla tłumaczy i obsługuje rozszerzenia: .wsprj, .wstm, .wstd, .xlz, .wpz. Zatem przyda się do otwierania plików, które zostały pobrane z centralnego […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Google kupiło reCaptcha

Zacznę może od wyjaśnienia, na czym polega system reCAPTCHA. Otóż zanim powstał reCAPTCHA, istniał system CAPTCHA, stworzony w celu eliminowania botów, które masowo dokonywały rejestracji kont, spamowania forów internetowych itp. Aby temu zapobiegać, wiele serwisów zaczęło zabezpieczać swoje strony internetowe systemem, w którym użytkownik musi rozpoznać znajdujący się na obrazku fragment tekstu – w ten […]

Czytaj dalej
Między słowami

Napisy na sprzedaż?

Ostatnio pisałem Wam o tym, że Hatak Network zamierza sprzedać serwisy hatak.pl i napisy24.pl. Tak jak podejrzewałem,sprawa wzbudziła wiele kontrowersji wśród użytkowników obu portali. Po pierwsze, Grupa Hatak podała niewiele informacji na temat celu, jaki chce osiągnąć poprzez sprzedaż serwisów (czyżby chodziło tylko o finanse?). Czytając wiadomości o planowanej transakcji, użytkownicy myśleli, że strony, które […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje

Tajemnice Szyfrów

Z przyjemnością informujemy, że w sprzedaży pojawił się ciekawy album, który nasi tłumacze przełożyli z angielskiego: „Tajemnice szyfrów. Znaki. Symbole. Kody. Kryptogramy”. Cytując wydawcę: „Książka zawiera przegląd międzynarodowych kodów i szyfrów, wyjaśnia ich działanie, przyczyny powstania oraz historię złamania. Ukazuje szeroki wachlarz fascynujących szyfrów, w zajmujący sposób opowiadając o ich miejscu w dziejach wojen, romansów, […]

Czytaj dalej
Między słowami

”Rarka” Plusa?

„RARKA” to nowe, dziwne słowo. Jak na nie trafiłem? Cóż przypadkiem. Jak codziennie rano kierując się w stronę mojego miejsca pracy musiałem stoczyć batalię z ulotkami oraz gazetami ( slalom ). Dziś jednak udało się komuś wcisnąć mi jeden egzemplarz darmowej gazetki. Pewnie dlatego, że pierwsza strona różniła się kolorystycznie od znanych mi w Krakowie […]

Czytaj dalej
Nasze realizacje

Atominium na Forum Ekonomicznym w Krynicy!

Z przyjemnością informujemy, że zostaliśmy zaproszeni na Forum Ekonomiczne do Krynicy. Już od jutra będziemy mieli zaszczyt obsługiwać tłumaczenia symultaniczne w kilku kombinacjach językowych. Nasi tłumacze są doskonale przygotowani do tego wyzwania. Wszyscy trzymamy kciuki za Forum!

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Tłumaczenia = Hobby

W świecie pełnym multimediów oraz ogólnej dostępności Internetu wiele osób rezygnuje z kina i spędza czas przed monitorem swojego komputera oglądając filmy oraz słuchając muzyki. W  jaki sposób powiązani są z tym tłumacze? To właśnie dzięki nim zwykły użytkownik może poznać słowa ulubionej piosenki lub obejrzeć kolejny odcinek serialu. Spory czas temu dotarła do nas […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń